# Translation of Plugins - Easy WP SMTP – WordPress SMTP and Email Logs: Gmail, Office 365, Outlook, Custom SMTP, and more - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Easy WP SMTP – WordPress SMTP and Email Logs: Gmail, Office 365, Outlook, Custom SMTP, and more - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 21:09:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Easy WP SMTP – WordPress SMTP and Email Logs: Gmail, Office 365, Outlook, Custom SMTP, and more - Stable (latest release)\n"

#: src/Providers/Mandrill/Options.php:60
msgid "Mandrill"
msgstr "Mandrill"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:903
msgid "Pro Plan Features"
msgstr "Pro-Plan-Funktionen"

#. Translators: Link to the MailerSend API settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:907
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for MailerSend."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für MailerSend zu erhalten."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:910
msgid "Enable if you have a Pro plan or higher to use advanced features like custom headers."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn du einen Pro-Plan oder höher hast, um erweiterte Funktionen wie individuelle Header zu nutzen."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:913
msgid "Read how to set up MailerSend"
msgstr "Lies, wie du MailerSend einrichtest"

#. translators: %1$s - URL to mailersend.com; %2$s - URL to MailerSend
#. documentation on easywpsmtp.com.
#: src/Providers/MailerSend/Options.php:41
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MailerSend</a> is a trusted provider of transactional email services, offering a solid set of features. Users get 12,000 free emails each month, with cost-effective options for larger volumes. Its modern API and high deliverability rates make it perfect for WordPress users.<br><br>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MailerSend documentation</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MailerSend</a> ist ein vertrauenswürdiger Anbieter von transaktionalen E-Mail-Diensten, der eine Reihe solider Funktionen bietet. Benutzer erhalten jeden Monat 12.000 kostenlose E-Mails und können bei größeren Volumina aus kostengünstigen Optionen wählen. Dank der modernen API und der hohen Zustellungsraten ist MailerSend perfekt für WordPress-Benutzer geeignet.<br><br>Lies unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MailerSend-Dokumentation</a>, um loszulegen."

#: src/Providers/MailerSend/Options.php:61
msgid "MailerSend"
msgstr "MailerSend"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/MailerSend/Options.php:115
msgid "Follow this link to get an API Key from MailerSend: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von MailerSend zu erhalten: %s."

#: src/Providers/MailerSend/Options.php:129
msgid "Professional Plan"
msgstr "Professional Plan"

#. translators: %s - MailerSend pricing page URL.
#: src/Providers/MailerSend/Options.php:148
msgid "Activate if you have a Professional or higher plan with MailerSend. This allows you to use custom headers. For more information about MailerSend plans, check their %s."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn du einen Professional- oder höheren Plan mit MailerSend hast. Damit kannst du individuelle Header verwenden. Weitere Informationen zu den MailerSend-Plänen findest du unter %s."

#: src/Providers/MailerSend/Options.php:150
msgid "pricing page"
msgstr "Preisseite"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:389
msgid "Push Notifications"
msgstr "Push-Benachrichtigungen"

#: src/Admin/Area.php:1133
msgid "Notice was successfully dismissed."
msgstr "Meldung wurde erfolgreich verworfen."

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:392
msgid "To receive push notifications on this device, you'll need to allow our plugin to send notifications via this browser. Read our documentation on setting up Push Notification alerts."
msgstr "Um Push-Benachrichtigungen auf diesem Gerät zu erhalten, musst du unserem Plugin erlauben, Benachrichtigungen über diesen Browser zu senden. Lies unsere Dokumentation zum Einrichten von Warnmeldungen."

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:398
msgid "Push Notification Alerts"
msgstr "Push-Warnmeldungen"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:415
msgid "Connection Name"
msgstr "Verbindungsname"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:891
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:888
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:872
msgid "Your mailer is already configured in a Easy WP SMTP constant, so the options below have been disabled. To change your mailer, please edit or remove the <code>EASY_WP_SMTP_MAILER</code> constant in your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Dein Mailer ist schon in einer Easy WP SMTP-Konstante eingerichtet, deshalb sind die Optionen unten deaktiviert. Wenn du deinen Mailer ändern willst, bearbeite oder entferne die Konstante <code>EASY_WP_SMTP_MAILER</code> in deiner Datei <code>wp-config.php</code>."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:879
msgid "Read how to set up Elastic Email"
msgstr "Lies, wie du Elastic Email einrichtest"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:882
msgid "One-Click Setup"
msgstr "Ein-Klick-Einrichtung"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:885
msgid "Provides a quick and easy way to connect to Outlook that doesn't require creating your own app."
msgstr "Bietet eine schnelle und einfache Möglichkeit, sich mit Outlook zu verbinden, ohne dass du eine eigene App erstellen musst."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:894
msgid "One-Click Setup for Microsoft Outlook requires an active license. Verify your license to proceed with this One-Click Setup, please."
msgstr "Die Ein-Klick-Einrichtung für Microsoft Outlook erfordert eine aktive Lizenz. Bitte überprüfe deine Lizenz, um mit der Ein-Klick-Einrichtung weiterzumachen."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:897
msgid "You have successfully connected your site with your Outlook account. Now you can start sending emails through Outlook."
msgstr "Du hast deine Website erfolgreich mit deinem Outlook Konto verbunden. Jetzt kannst du E-Mails über Outlook versenden."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:900
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr "Mit Outlook anmelden"

#. translators: %1$s - URL to ElasticEmail.com site.
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:37
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Elastic Email</a> is a cloud-based platform designed for email marketing, offering features for campaign management, email automation, transactional messages, and detailed analytics, suitable for businesses of any size.<br><br>New users can take advantage of Elastic Email's free plan, which lets you send emails to your account from a verified email address without needing a credit card. You can upgrade to a paid plan when you're ready to expand your capabilities."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Elastic Email</a> ist eine Cloud-basierte Plattform für E-Mail-Marketing, die Funktionen für Kampagnenmanagement, E-Mail-Automatisierung, Transaktionsnachrichten und detaillierte Analysen bietet und für Unternehmen jeder Größe geeignet ist.<br><br>Neue Benutzer können das kostenlose Angebot von Elastic Email nutzen, mit dem man E-Mails von einer verifizierten E-Mail-Adresse an ein Konto senden kann, ohne eine Kreditkarte zu benötigen. Wenn du deine Berechtigungen erweitern möchtest, kannst du ein Upgrade auf ein kostenpflichtiges Angebot durchführen."

#. translators: %2$s - URL to easywpsmtp.com doc.
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:40
msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Elastic Email documentation</a>."
msgstr "Um loszulegen, lies unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Elastic Email-Dokumentation</a>."

#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:59
msgid "Elastic Email"
msgstr "Elastic Email"

#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:120
msgid "Follow this link to get an API Key from Elastic Email: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von Elastic Email zu erhalten: %s."

#. translators: %1$s - documentation link.
#: src/Providers/Outlook/Provider.php:56
msgid "<strong>%1$s</strong><br>Heads up! Microsoft is <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">discontinuing support for basic SMTP connections</a>. To continue using Outlook or Hotmail, switch to our Outlook mailer for uninterrupted email sending."
msgstr "<strong>%1$s</strong><br>Achtung! Microsoft <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">stellt die Unterstützung für einfache SMTP-Verbindungen ein</a>. Wenn du weiterhin Outlook oder Hotmail nutzen möchtest, kannst du auf unseren Outlook-Mailer umsteigen, um E-Mails weiterhin zu versenden."

#. translators: %1$s - Notice message; %2$s - upgrade link.
#: src/Providers/Outlook/Provider.php:80
msgid "%1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro now for easy, one-click Outlook setup</a>."
msgstr "%1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Jetzt auf Pro upgraden für eine einfache Outlook-Einrichtung mit einem Klick</a>."

#: src/Providers/Mailjet/Options.php:59
msgid "Mailjet"
msgstr "Mailjet"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:218 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:227
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#. Translators: Link to the SMTP2GO API settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:860
msgid "Follow this link to get the API key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s."
msgstr "Folge diesem Link, um den API-Schlüssel von Mailjet zu erhalten: %1$sAPI Key Management%2$s."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:863
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:132
msgid "Secret Key"
msgstr "Sicherheitsschlüssel"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:866
msgid "Follow this link to get the Secret key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s."
msgstr "Folge diesem Link, um den geheimen Schlüssel von Mailjet zu erhalten: %1$sAPI Key Management%2$s."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:869
msgid "Read how to set up Mailjet"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Mailjet einrichtest"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:221
msgid "Paste in the Discord webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Discord alerts."
msgstr "Füge die Discord-Webhook-URL ein, die du verwenden möchtest, um Warnhinweise zu bekommen, wenn der E-Mail-Versand nicht klappt. Schau dir unsere Anleitung zum Einrichten von Discord-Warnmeldungen an."

#. translators: %1$s - URL to Mailjet.com site.
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:37
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailjet</a> is a cloud-based email solution that allows businesses to send marketing and transactional emails. With features like automated email campaigns, real-time reporting, and responsive templates, it’s an ideal platform for email communication. As a new user, you can send up to 200 emails per day without a credit card."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailjet</a> ist eine cloud-basierte E-Mail-Lösung, mit der Unternehmen Marketing- und Transaktions-E-Mails versenden können. Mit Funktionen wie automatisierten E-Mail-Kampagnen, Echtzeitberichten und responsiven Templates ist es eine ideale Plattform für die E-Mail-Kommunikation. Als neuer Benutzer kannst du bis zu 200 E-Mails pro Tag versenden, ohne dass du eine Kreditkarte brauchst."

#. translators: %2$s - URL to easywpsmtp.com doc.
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:40
msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailjet documentation</a>."
msgstr "Um loszulegen, lies unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailjet-Dokumentation</a>."

#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:119
msgid "Follow this link to get the API key from Mailjet: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um den API-Schlüssel von Mailjet zu erhalten: %s."

#: src/Providers/Mailjet/Options.php:121 src/Providers/Mailjet/Options.php:161
msgid "API Key Management"
msgstr "API Key Management"

#: src/Providers/Mailjet/Options.php:150
msgid "Remove Secret Key"
msgstr "Geheimen Schlüssel entfernen"

#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:159
msgid "Follow this link to get the Secret key from Mailjet: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um den geheimen Schlüssel von Mailjet zu erhalten: %s."

#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:111
#: src/Providers/MailerSend/Options.php:106
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:78 src/Providers/Mailjet/Options.php:110
#: src/Providers/Mandrill/Options.php:107 src/Providers/Resend/Options.php:112
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:85
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:116
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:198
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:111 src/Providers/SMTPcom/Options.php:111
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:103
msgid "Remove API Key"
msgstr "API-Schlüssel entfernen"

#: src/Admin/Area.php:1518
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: src/Providers/Zoho/Options.php:25
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:838
msgid "The data center location used by your Zoho account."
msgstr "Der Standort des Rechenzentrums, das dein Zoho-Konto nutzt."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:841
msgid "Client ID"
msgstr "Client-ID"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:844
msgid "Client Secret"
msgstr "Geheimer Schlüssel"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:847
msgid "Read how to set up Zoho Mail"
msgstr "Lies, wie du Zoho Mail einrichtest"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:850
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please try again."
msgstr "Bei der Verarbeitung der Authentifizierungsanfrage ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:853
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Region, Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Bei der Verarbeitung der Authentifizierungsanfrage ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe deine Region, deine Kunden-ID und deinen geheimen Schlüssel und versuche es erneut."

#. translators: %s - EasyWPSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Area.php:1531
msgid "Just activate the network-wide settings, and all sites on your network will automatically use the same SMTP configuration. This allows you to set up your SMTP provider only once, saving valuable time. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Easy WP SMTP Pro!</a>"
msgstr "Aktiviere einfach die netzwerkweiten Einstellungen, und alle Websites in deinem Netzwerk verwenden automatisch dieselbe SMTP-Konfiguration. So musst du deinen SMTP-Anbieter nur einmal einrichten und sparst wertvolle Zeit. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade auf Easy WP SMTP Pro!</a>"

#: src/Admin/Area.php:1550
msgid "Settings Control"
msgstr "Einstellungen steuern"

#: src/Admin/Area.php:1558
msgid "Make the plugin settings global network-wide"
msgstr "Setze die Plugin-Einstellungen für das ganze Netzwerk fest"

#: src/Admin/Area.php:1562
msgid "When disabled, each subsite of the multisite will need to configure its Easy WP SMTP settings separately."
msgstr "Wenn diese Funktion deaktiviert ist, muss jede Unterseite der Multisite ihre Easy WP SMTP-Einstellungen separat konfigurieren."

#: src/Admin/Area.php:1564
msgid "When enabled, the global settings will control email sending for all subsites in the multisite network."
msgstr "Wenn aktiviert, steuern die globalen Einstellungen den Versand von E-Mails für alle Subsites im Multisite-Netzwerk."

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:259
msgid "Current provider will automatically force From Email to be the email address that you use to set up the OAuth connection above."
msgstr "Der aktuelle Anbieter erzwingt automatisch, dass die E-Mail-Adresse, die du oben für die Einrichtung der OAuth-Verbindung angegeben hast, als Absender-E-Mail-Adresse verwendet wird."

#. translators: %1$s - create missing tables link; %2$s - contact support link.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:220
msgid "To configure debugging events for the whole network, <a href=\"%1$s\">activate network-wide Settings Control</a>."
msgstr "Um Debugging-Ereignisse für das gesamte Netzwerk zu konfigurieren, <a href=\"%1$s\">aktiviere die netzwerkweite Einstellungssteuerung</a>."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:323
msgid "This setting will be applied only to subsites."
msgstr "Diese Einstellung gilt nur für Unterseiten."

#: src/Providers/Postmark/Options.php:105
msgid "Remove Server API Token"
msgstr "Server-API-Token entfernen"

#: src/Providers/Zoho/Options.php:41
msgid "We're sorry, the Zoho Mail mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Tut uns leid, der Zoho Mail-Mailer ist in deinem Tarif nicht verfügbar. Bitte mach ein Upgrade auf den PRO-Tarif, um all diese tollen Funktionen freizuschalten."

#: src/Admin/Area.php:454
msgid "Email Rate Limiting is a Pro Feature"
msgstr "Die Begrenzung der E-Mail-Rate ist eine Funktion von Pro"

#: src/Admin/Area.php:455
msgid "We're sorry, Email Rate Limiting is not available on your plan. Please upgrade to the Pro plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Es tut uns leid, aber die E-Mail-Ratenbegrenzung ist in deinem Tarif nicht verfügbar. Bitte wechsle zum Pro-Tarif, um all diese tollen Funktionen freizuschalten."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:34 src/Admin/Pages/ControlTab.php:244
msgid "Email Controls"
msgstr "E-Mail-Steuerung"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:62
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:65
msgid "Awaiting Moderation"
msgstr "Warten auf Moderation"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:66
msgid "Comment is awaiting moderation. Sent to the site admin and post author if they can edit comments."
msgstr "Der Kommentar wartet auf Moderation. Wird an den Administrator der Seite und den Autor des Beitrags geschickt, wenn sie Kommentare bearbeiten können."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:69
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:70
msgid "Comment has been published. Sent to the post author."
msgstr "Kommentar wurde veröffentlicht. Wird an den Autor des Beitrags gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:75
msgid "Change of Admin Email"
msgstr "Änderung der Admin-E-Mail"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:78
msgid "Site Admin Email Change Attempt"
msgstr "E-Mail-Änderungsversuch des Site-Administrators"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:79
msgid "Change of site admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address."
msgstr "Es wurde versucht, die E-Mail-Adresse des Site-Administrators zu ändern. Wird an die vorgeschlagene neue E-Mail-Adresse gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:82
msgid "Site Admin Email Changed"
msgstr "E-Mail-Adresse des Site-Administrators geändert"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:83
msgid "Site admin email address was changed. Sent to the old site admin email address."
msgstr "Die E-Mail-Adresse des Site-Administrators wurde geändert. Wird an die alte E-Mail-Adresse des Site-Administrators gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:86
msgid "Network Admin Email Change Attempt"
msgstr "E-Mail-Änderungsversuch des Netzwerkadministrators"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:87
msgid "Change of network admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address."
msgstr "Es wurde versucht, die E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators zu ändern. An die vorgeschlagene neue E-Mail-Adresse gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:90
msgid "Network Admin Email Changed"
msgstr "E-Mail des Netzwerkadministrators geändert"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:91
msgid "Network admin email address was changed. Sent to the old network admin email address."
msgstr "Die E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators wurde geändert. An die alte E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:96
msgid "Change of User Email or Password"
msgstr "Änderung der Benutzer-E-Mail oder des Passworts"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:99
msgid "Reset Password Request"
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:100
msgid "User requested a password reset via \"Lost your password?\". Sent to the user."
msgstr "Der Benutzer hat über \"Passwort vergessen?\" eine Passwortzurücksetzung angefordert. An den Benutzer gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:103
msgid "Password Reset Successfully"
msgstr "Passwort zurücksetzen erfolgreich"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:104
msgid "User reset their password from the password reset link. Sent to the site admin."
msgstr "Der Benutzer hat sein Passwort über den Link zum Zurücksetzen des Passworts zurückgesetzt. Wird an den Site-Administrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:107
msgid "Password Changed"
msgstr "Passwort geändert"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:108
msgid "User changed their password. Sent to the user."
msgstr "Der Benutzer hat sein Passwort geändert. Wird an den Benutzer gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:111
msgid "Email Change Attempt"
msgstr "Änderungsversuch der E-Mail-Adresse"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:112
msgid "User attempted to change their email address. Sent to the proposed new email address."
msgstr "Der Benutzer hat versucht, seine E-Mail-Adresse zu ändern. Wird an die vorgeschlagene neue E-Mail-Adresse gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:115
msgid "Email Changed"
msgstr "E-Mail-Adresse geändert"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:116
msgid "User changed their email address. Sent to the user."
msgstr "Der Benutzer hat seine E-Mail-Adresse geändert. Wird an den Benutzer gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:121
msgid "Personal Data Requests"
msgstr "Anfragen zu personenbezogenen Daten"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:124
msgid "User Confirmed Export / Erasure Request"
msgstr "Vom Benutzer bestätigter Export-/Löschantrag"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:125
msgid "User clicked a confirmation link in personal data export or erasure request email. Sent to the site or network admin."
msgstr "Der Benutzer hat auf einen Bestätigungslink in der E-Mail mit der Anfrage zum Export personenbezogener Daten oder zur Löschung geklickt. Wird an den Site- oder Netzwerkadministrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:128
msgid "Admin Erased Data"
msgstr "Vom Administrator gelöschte Daten"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:129
msgid "Site admin clicked \"Erase Personal Data\" button next to a confirmed data erasure request. Sent to the requester email address."
msgstr "Der Site-Administrator hat neben einer bestätigten Anfrage zum Löschen von Daten auf die Schaltfläche \"Persönliche Daten löschen\" geklickt. Wird an die E-Mail-Adresse des Anfragenden gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:132
msgid "Admin Sent Link to Export Data"
msgstr "Admin hat Link zum Exportieren von Daten gesendet"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:133
msgid "Site admin clicked \"Email Data\" button next to a confirmed data export request. Sent to the requester email address."
msgstr "Der Site-Administrator hat neben einer bestätigten Datenexportanfrage auf die Schaltfläche \"E-Mail-Daten\" geklickt. Wird an die E-Mail-Adresse des Anfragenden gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:134
msgid "Disabling this option will block users from being able to export their personal data, as they will not receive an email with a link."
msgstr "Das Deaktivieren dieser Option verhindert, dass Benutzer ihre persönlichen Daten exportieren können, da sie keine E-Mail mit einem Link erhalten."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:139
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatische Updates"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:142
msgid "Plugin Status"
msgstr "Plugin-Status"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:143
msgid "Completion or failure of a background automatic plugin update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Abschluss oder Misserfolg eines automatischen Plugin-Updates im Hintergrund. Wird an den Site- oder Netzwerkadministrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:146
msgid "Theme Status"
msgstr "Theme-Status"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:147
msgid "Completion or failure of a background automatic theme update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Abschluss oder Misserfolg einer automatischen Theme-Aktualisierung im Hintergrund. Wird an den Site- oder Netzwerkadministrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:150
msgid "WP Core Status"
msgstr "WP-Core-Status"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:151
msgid "Completion or failure of a background automatic core update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Abschluss oder Misserfolg einer automatischen Kernaktualisierung im Hintergrund. Wird an den Site- oder Netzwerkadministrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:154
msgid "Full Log"
msgstr "Vollständiges Protokoll"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:155
msgid "Full log of background update results which includes information about WordPress core, plugins, themes, and translations updates. Only sent when you are using a development version of WordPress. Sent to the site or network admin."
msgstr "Vollständiges Protokoll der Hintergrund-Update-Ergebnisse, das Informationen über WordPress-Kern, Plugins, Designs und Übersetzungs-Updates enthält. Wird nur gesendet, wenn du eine Entwicklungsversion von WordPress verwendest. Wird an den Site- oder Netzwerkadministrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:160
msgid "New User"
msgstr "Neuer Benutzer"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:163
msgid "Created (Admin)"
msgstr "Erstellt (Administrator)"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:164
msgid "A new user was created. Sent to the site admin."
msgstr "Ein neuer Benutzer wurde erstellt. Der Administrator der Website wurde benachrichtigt."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:167
msgid "Created (User)"
msgstr "Erstellt (Benutzer)"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:168
msgid "A new user was created. Sent to the new user."
msgstr "Ein neuer Benutzer wurde erstellt. Der neue Benutzer wurde benachrichtigt."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:171
msgid "Invited To Site"
msgstr "Zur Website eingeladen"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:172
msgid "A new user was invited to a site from Users -> Add New -> Add New User. Sent to the invited user."
msgstr "Ein neuer Benutzer wurde über Benutzer -> Neu hinzufügen -> Neuen Benutzer hinzufügen zu dieser Website eingeladen. Der eingeladene Benutzer wurde benachrichtigt."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:175
msgid "Created On Site"
msgstr "Auf der Website erstellt"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:176
msgid "A new user account was created. Sent to Network Admin."
msgstr "Ein neues Benutzerkonto wurde erstellt. Der Netzwerkadministrator wurde benachrichtigt."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:179
msgid "Added / Activated on Site"
msgstr "Auf der Website hinzugefügt / aktiviert"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:180
msgid "A user has been added, or their account activation has been successful. Sent to the user, that has been added/activated."
msgstr "Ein Benutzer wurde hinzugefügt oder seine Kontoaktivierung war erfolgreich. Wird an den Benutzer gesendet, der hinzugefügt/aktiviert wurde."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:185
msgid "New Site"
msgstr "Neue Seite"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:188
msgid "User Created Site"
msgstr "Vom Benutzer erstellte Website"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:189
msgid "User registered for a new site. Sent to the site admin."
msgstr "Benutzer hat sich für eine neue Site registriert. An den Site-Administrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:192
msgid "Network Admin: User Activated / Added Site"
msgstr "Netzwerkadministrator: Vom Benutzer aktivierte / hinzugefügte Site"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:193
msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Network Admin."
msgstr "Der Benutzer hat seine neue Site aktiviert oder die Site wurde über Netzwerk-Admin -> Sites -> Neu hinzufügen hinzugefügt. An Netzwerkadministrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:196
msgid "Site Admin: Activated / Added Site"
msgstr "Site-Admin: Aktivierte / hinzugefügte Site"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:197
msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Site Admin."
msgstr "Der Benutzer hat seine neue Site aktiviert oder die Site wurde über Netzwerk-Admin -> Sites -> Neu hinzufügen hinzugefügt. An Site-Administrator gesendet."

#. translators: %s - EasyWPSMTP.com page URL.
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:256
msgid "With email controls, you can manage the automatic notifications sent by your WordPress site. A simple switch lets you reduce inbox clutter and focus on the alerts that truly matter. Easily turn off emails related to comments, account changes, updates, registrations, and data requests. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Easy WP SMTP Pro</a>."
msgstr "Mit der E-Mail-Steuerung kannst du die automatischen Benachrichtigungen verwalten, die von deiner WordPress-Website versendet werden. Mit einem einfachen Schalter kannst du das Durcheinander im Posteingang reduzieren und dich auf die wirklich wichtigen Benachrichtigungen konzentrieren. Du kannst E-Mails zu Kommentaren, Kontoänderungen, Aktualisierungen, Registrierungen und Datenabfragen ganz einfach abschalten. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Führe ein Upgrade auf Easy WP SMTP Pro durch</a>."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:313
msgid "ON"
msgstr "AN"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:314
msgid "OFF"
msgstr "AUS"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:435
msgid "Optimize Email Sending"
msgstr "E-Mail-Versand optimieren"

#. translators: %1$s - Documentation URL.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:455
msgid "Send emails asynchronously, which will make pages with email requests load faster, but may delay email delivery by a minute or two. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "E-Mails werden asynchron versendet. Dadurch werden Seiten mit E-Mail-Anfragen schneller geladen, aber die Zustellung der E-Mails kann sich um ein oder zwei Minuten verzögern. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mehr erfahren</a>"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:540
msgid "Email Rate Limiting"
msgstr "E-Mail-Ratenbegrenzung"

#. translators: %s - EasyWPSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:554
msgid "Limit the number of emails this site will send in each time interval (per minute, hour, day, week and month). Emails that will cross those set limits will be queued and sent as soon as your limits allow. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>."
msgstr "Begrenze die Anzahl der E-Mails, die diese Seite in jedem Zeitintervall (pro Minute, Stunde, Tag, Woche und Monat) versendet. E-Mails, die diese Grenzen überschreiten, werden in eine Warteschlange gestellt und versendet, sobald deine Grenzen es erlauben. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Erfahre mehr</a>."

#. translators: %s - EasyWPSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:426
msgid "Avoid the risk of losing emails by adding an additional connection and setting it as your Backup Connection. Should the Primary Connection fail to send an email, the Backup Connection will take over. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Easy WP SMTP Pro</a>."
msgstr "Vermeide das Risiko, dass E-Mails verloren gehen, indem du eine zusätzliche Verbindung hinzufügst und sie als Backup-Verbindung einrichtest. Sollte die primäre Verbindung eine E-Mail nicht versenden können, übernimmt die Backup-Verbindung. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Führe ein Upgrade auf Easy WP SMTP Pro durch</a>."

#. translators: %s - Additional connections settings page url.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:461
msgid "Once you add an <a href=\"%s\">additional connection</a>, you can select it here."
msgstr "Sobald du eine <a href=\"%s\">zusätzliche Verbindung</a> hinzugefügt hast, kannst du sie hier auswählen."

#: src/Queue/Email.php:149
msgid "Record not found in DB"
msgstr "Datensatz nicht in DB gefunden"

#: src/Queue/Email.php:161
msgid "Invalid record format"
msgstr "Ungültiges Datensatzformat"

#. translators: %1$s - JSON error message.
#: src/Queue/Email.php:170
msgid "Data JSON decoding error: %1$s"
msgstr "Fehler bei der Dekodierung von JSON-Daten: %1$s"

#. translators: %1$s - JSON error message.
#: src/Queue/Email.php:543
msgid "Data JSON encoding error: %1$s"
msgstr "Daten JSON-Kodierungsfehler: %1$s"

#. translators: %1$s - Database error message.
#: src/Queue/Email.php:598
msgid "Insert/update SQL query error: %1$s"
msgstr "Fehler beim Einfügen/Aktualisieren einer SQL-Abfrage: %1$s"

#. translators: %1$s - exception message.
#: src/Queue/Queue.php:117
msgid "[Emails Queue] Skipped enqueueing email. %1$s."
msgstr "[E-Mail-Warteschlange] Das Einreihen einer E-Mail in die Warteschlange wurde übersprungen. %1$s."

#. translators: %1$d - email ID.
#: src/Queue/Queue.php:143
msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. Queue::send_email method was called directly. Email ID: %1$d."
msgstr "[Emails Queue] Das Senden von E-Mails aus der Warteschlange wurde übersprungen. Die Methode Queue::send_email wurde direkt aufgerufen. E-Mail-ID: %1$d."

#. translators: %1$s - exception message; %2$s - email ID.
#: src/Queue/Queue.php:159
msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. %1$s. Email ID:  %2$s"
msgstr "[E-Mail-Warteschlange] E-Mail-Versand aus der Warteschlange übersprungen. %1$s. E-Mail-ID: %2$s"

#. translators: %1$d - email ID; %2$s - email status.
#: src/Queue/Queue.php:173
msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. Wrong email status. Email ID: %1$d, email status: %2$s."
msgstr "[E-Mail-Warteschlange] E-Mail-Versand aus der Warteschlange übersprungen. Falscher E-Mail-Status. E-Mail-ID: %1$d, E-Mail-Status: %2$s."

#. translators: %1$s - exception message; %2$d - email ID.
#: src/Queue/Queue.php:231
msgid "[Emails Queue] Failed to update queue record after sending email from the queue. %1$s. Email ID: %2$d"
msgstr "[E-Mail-Warteschlange] Nach dem Senden einer E-Mail aus der Warteschlange konnte der Warteschlangeneintrag nicht aktualisiert werden. %1$s. E-Mail-ID: %2$d"

#. translators: %1$s - exception message.
#: src/Queue/Queue.php:406 src/Queue/Queue.php:700
msgid "[Emails Queue] Skipped processing enqueued email. %1$s. Email ID: %2$d"
msgstr "[E-Mail-Warteschlange] Die Verarbeitung der in der Warteschlange stehenden E-Mail wurde übersprungen. %1$s. E-Mail-ID: %2$d"

#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:49
msgid "Additional Connections"
msgstr "Zusätzliche Verbindungen"

#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:162
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:411 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:446
msgid "Backup Connection"
msgstr "Backup-Verbindung"

#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:167
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:49
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:94
msgid "Smart Routing"
msgstr "Smart Routing"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:125
msgid "Enable Smart Routing"
msgstr "Smart Routing aktivieren"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:134
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:141
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:249
msgid "Send with"
msgstr "Versenden mit"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:143
msgid "WooCommerce Emails (SendLayer)"
msgstr "WooCommerce E-Mails (SendLayer)"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:145
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:253
msgid "if the following conditions are met..."
msgstr "falls die folgenden Bedingungen zutreffen..."

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:169
msgid "Contains"
msgstr "Beinhaltet"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:173
msgid "Order"
msgstr "Ordner"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:177
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:200
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:230
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:285
msgid "And"
msgstr "Und"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:192
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:222
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:277
msgid "Is"
msgstr "Ist"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:209
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:239
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:294
msgid "or"
msgstr "oder"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:242
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:297
msgid "Add New Group"
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:251
msgid "Contact Emails (SMTP.com)"
msgstr "Kontakt-E-Mails (STMP.com)"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:272
msgid "Initiator"
msgstr "Initiator"

#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:281
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#. translators: %1$s - URL to SMTP2GO.com site.
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:37
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP2GO</a> provides a robust and reliable email delivery service with global infrastructure, real-time analytics, and advanced security features. If you're just starting out, you can use SMTP2GO's free plan to send up to 1000 emails per month."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP2GO</a> bietet einen robusten und zuverlässigen E-Mail-Versanddienst mit globaler Infrastruktur, Echtzeit-Analysen und erweiterten Sicherheitsfunktionen. Wenn du gerade erst anfängst, kannst du das kostenlose Angebot von SMTP2GO nutzen, um bis zu 1000 E-Mails pro Monat zu versenden."

#. translators: %2$s - URL to easywpsmtp.com doc.
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:40
msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP2GO documentation</a>."
msgstr "Um loszulegen, lies unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP2GO Dokumentation</a>."

#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:59
msgid "SMTP2GO"
msgstr "SMTP2GO"

#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:122
msgid "control panel"
msgstr "Kontrollzentrum"

#. translators: %s - EasyWPSMTP.com page URL.
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:126
msgid "Set up additional connections to ensure a backup for your Primary Connection or to enable Smart Routing. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Easy WP SMTP Pro</a> to start taking advantage of additional connections."
msgstr "Richte zusätzliche Verbindungen ein, um ein Backup für deine primäre Verbindung zu haben oder um Smart Routing zu aktivieren. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mit einem Upgrade auf Easy WP SMTP Pro</a> kannst du die Vorteile der zusätzlichen Verbindungen nutzen."

#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:196
msgid "Using additional connections, you are able to:"
msgstr "Mit zusätzlichen Verbindungen kannst du:"

#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:200
msgid "Configure a Backup Connection"
msgstr "Eine Backup-Verbindung konfigurieren"

#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:203
msgid "Utilize different mailers for specific tasks"
msgstr "Verschiedene Mailer für bestimmte Aufgaben verwenden"

#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:206
msgid "Implement advanced routing rules"
msgstr "Erweiterte Routing-Regeln implementieren"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:359
msgid "Backup Connection - send emails through a backup if the primary connection fails"
msgstr "Backup-Verbindung – Sende E-Mails über ein Backup, wenn die primäre Verbindung ausfällt"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:360
msgid "Smart Routing - set specific conditions for how your emails are sent"
msgstr "Smart Routing – Lege bestimmte Bedingungen fest, wie deine E-Mails gesendet werden sollen"

#. translators: %s - EasyWPSMTP.com page URL.
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:106
msgid "Route emails through different additional connections depending on your set conditions. Any emails that don't meet these conditions will be sent through your Primary Connection. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Easy WP SMTP Pro</a>."
msgstr "Leite E-Mails je nach den von dir festgelegten Bedingungen über verschiedene zusätzliche Verbindungen weiter. Alle E-Mails, die diese Bedingungen nicht erfüllen, werden über deine Hauptverbindung gesendet. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Führe ein Upgrade auf Easy WP SMTP Pro durch</a>."

#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:120
msgid "Generate an API key on the Sending &rarr; API Keys page in your %s."
msgstr "Erstelle einen API-Schlüssel auf der Seite \"Senden\" &rarr; API-Schlüssel in deinem %s."

#. Translators: Link to the SMTP2GO API settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:826
msgid "Generate an API key on the Sending → API Keys page in your %1$scontrol panel%2$s."
msgstr "Erstelle einen API-Schlüssel auf der Seite Versenden → API-Schlüssel in deinem %1$sKontrollzentrum%2$s."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:829
msgid "Read how to set up SMTP2GO"
msgstr "Lies, wie du SMTP2GO einrichtest"

#. Translators: Link to the SparkPost documentation.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:815
msgid "Select your SparkPost account region. %1$sMore information%2$s on SparkPost."
msgstr "Bitte wähle deine SparkPost-Kontoregion aus. %1$sWeitere Informationen%2$s auf SparkPost."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:818
msgid "Read how to set up SparkPost"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du SparkPost einrichtest"

#: src/Admin/Area.php:1324
msgid "Made with ♥ by the Easy WP SMTP team"
msgstr "Hergestellt mit ♥ vom Easy WP SMTP Team"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:336
msgid "Error icon"
msgstr "Fehlersymbol"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:343
msgid "We detected a failed email in the last 30 days."
msgstr "Wir haben in den vergangenen 30 Tagen eine fehlerhafte E-Mail gefunden."

#. translators: %d - number of failed emails.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:347
msgid "We detected %d failed emails in the last 30 days."
msgstr "Wir haben %d fehlerhafte E-Mails in den vergangenen 30 Tagen gefunden."

#. translators: %s - URL to EasyWPSMTP.com.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:354
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro</a> and get instant alert notifications when they fail."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade auf Pro</a> und erhalte sofortige Warnbenachrichtigungen, wenn sie fehlschlagen."

#: src/Admin/DashboardWidget.php:375
msgid "Dismiss email alert block"
msgstr "E-Mail-Warnhinweisblock verwerfen"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:42 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:82
msgid "Alerts"
msgstr "Warnmeldungen"

#. translators: %s - EasyWPSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:94
msgid "Configure these alert options to receive notifications when email fails to send from your site. Alert notifications will contain the following important data: email subject, email Send To address, the error message, and helpful links to help you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Easy WP SMTP Pro!</a>"
msgstr "Konfiguriere diese Warnoptionen, um Benachrichtigungen zu erhalten, wenn E-Mails von deiner Website nicht gesendet werden können. Die Benachrichtigungen enthalten folgende wichtige Werte: den E-Mail-Betreff, die E-Mail-Sendeadresse, die Fehlermeldung und hilfreiche Links, mit denen du das Problem beheben kannst. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade auf Easy WP SMTP Pro!</a>"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:112
msgid "Notify when"
msgstr "Benachrichtigen, wenn"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:122
msgid "The initial email sending request fails"
msgstr "Die erste Anfrage zum Senden einer E-Mail schlägt fehl"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:125
msgid "This option is always enabled and will notify you about instant email sending failures."
msgstr "Diese Option ist immer aktiviert und benachrichtigt dich, wenn der Versand von E-Mails fehlschlägt."

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:135
msgid "The deliverability verification process detects a hard bounce"
msgstr "Der Zustellbarkeitsprüfprozess erkennt einen Hard Bounce"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:138
msgid "Get notified about emails that were successfully sent, but have hard bounced on delivery attempt. A hard bounce is an email that has failed to deliver for permanent reasons, such as the recipient's email address being invalid."
msgstr "Lass dich über E-Mails benachrichtigen, die erfolgreich versendet wurden, aber beim Zustellungsversuch einen Hard Bounce verursacht haben. Ein Hard Bounce ist eine E-Mail, die aus dauerhaften Gründen nicht zugestellt werden konnte, z. B. weil die E-Mail-Adresse des Empfängers ungültig ist."

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:147
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:150
msgid "Enter the email addresses (3 max) you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up email alerts."
msgstr "Gib die E-Mail-Adressen (maximal 3) ein, die du verwenden möchtest, um Benachrichtigungen zu erhalten, wenn der E-Mail-Versand fehlschlägt. Lies unsere Dokumentation zum Einrichten von E-Mail-Benachrichtigungen."

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:156
msgid "Email Alerts"
msgstr "E-Mail-Warnungen"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:183
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:186
msgid "Paste in the Slack webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Slack alerts."
msgstr "Füge die Slack-Webhook-URL ein, die du verwenden möchtest, um Benachrichtigungen zu erhalten, wenn das Senden von E-Mails fehlschlägt. Lies unsere Dokumentation zum Einrichten von Slack-Benachrichtigungen."

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:192
msgid "Slack Alerts"
msgstr "Slack-Alarme"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:253
msgid "Microsoft Teams"
msgstr "Microsoft Teams"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:256
msgid "Paste in the Microsoft Teams webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Microsoft Teams alerts."
msgstr "Füge die URL des Microsoft Teams-Webhooks ein, über den du Warnmeldungen erhalten möchtest, wenn der Versand von E-Mails fehlschlägt. Lies unsere Dokumentation zum Einrichten von Microsoft Teams Warnmeldungen."

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:262
msgid "Microsoft Teams Alerts"
msgstr "Microsoft Teams Warnmeldungen"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:289
msgid "SMS via Twilio"
msgstr "SMS über Twilio"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:292
msgid "To receive SMS alerts, you’ll need a Twilio account. Read our documentation to learn how to set up Twilio SMS, then enter your connection details below."
msgstr "Um SMS-Warnmeldungen zu erhalten, benötigst du ein Twilio-Konto. Lese unsere Dokumentation, um zu erfahren, wie du Twilio SMS einrichtest, und gebe dann unten deine Verbindungsdaten ein."

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:298
msgid "SMS via Twilio Alerts"
msgstr "SMS über Twilio-Warnmeldungen"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:315
msgid "Twilio Account ID"
msgstr "Twilio Konto-ID"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:323
msgid "Twilio Auth Token"
msgstr "Twilio Auth Token"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:331
msgid "From Phone Number"
msgstr "Telefonnummer des Absenders"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:339 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:471
msgid "To Phone Number"
msgstr "An Telefonnummer"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:351
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:354
msgid "Paste in the webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up webhook alerts."
msgstr "Füge die Webhook-URL ein, die du verwenden möchtest, um Benachrichtigungen zu erhalten, wenn das Senden von E-Mails fehlschlägt. Lies unsere Dokumentation zum Einrichten von Webhook-Benachrichtigungen."

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:360
msgid "Webhook Alerts"
msgstr "Webhook-Warnungen"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1327 src/Admin/Pages/TestTab.php:1356
msgid "SparkPost API failed."
msgstr "SparkPost-API fehlgeschlagen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1329
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect API key."
msgstr "Dieser Fehler tritt normalerweise auf, weil ein Problem mit deinen SparkPost-Einstellungen vorliegt, in vielen Fällen ein falscher API-Schlüssel."

#. translators: %1$s - SparkPost API Keys area URL, %1$s - SparkPost EU API
#. Keys area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1334
msgid "Go to your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost account</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost EU account</a> and verify that your API key is correct."
msgstr "Gehe zu deinem <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost-Konto</a> oder <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost EU-Konto</a> und überprüfe, ob dein API-Schlüssel korrekt ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1347
msgid "Verify that your API key has \"Transmissions: Read/Write\" permission."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass dein API-Schlüssel über die Berechtigung \"Übertragungen: Lesen/Schreiben\" verfügt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1358
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect region."
msgstr "Normalerweise tritt dieser Fehler auf, weil ein Problem mit deinen SparkPost-Einstellungen vorliegt, in vielen Fällen eine falsche Region."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1361
msgid "Verify that your SparkPost account region is selected in Easy WP SMTP settings."
msgstr "Vergewissere dich, dass die Region deines SparkPost-Kontos in den Easy WP SMTP-Einstellungen ausgewählt ist."

#: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:489
msgid "Region:"
msgstr "Region:"

#: src/Providers/SparkPost/Options.php:52
msgid "SparkPost"
msgstr "SparkPost"

#. translators: %s - API Key link.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:115
msgid "Follow this link to get an API Key from SparkPost: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von SparkPost zu erhalten: %s."

#: src/Providers/SparkPost/Options.php:161
msgid "Select your SparkPost account region."
msgstr "Bitte wähle deine SparkPost-Kontoregion aus."

#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:166
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">More information</a> on SparkPost."
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a> zu SparkPost."

#. translators: %1$s - URL to SparkPost website, %2$s - URL to easywpsmtp.com
#. doc.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:34
msgid "<p><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost</a> is a transactional email provider, designed to provide high-speed, reliable, and secure email delivery. You can get started with the free test account that lets you send up to 500 emails per month.</p><p>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost documentation</a>.</p>"
msgstr "<p><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost</a> ist ein Anbieter von Transaktions-E-Mails, der für eine schnelle, zuverlässige und sichere Zustellung von E-Mails sorgt. Du kannst mit dem kostenlosen Konto anfangen, mit dem du bis zu 500 E-Mails pro Monat versenden kannst.</p><p>Lies unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost-Dokumentation</a>, um loszulegen.</p>"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:832
msgid "Instant Email Alerts"
msgstr "Sofortige E-Mail-Warnmeldung"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:835
msgid "Get notifications via email, SMS, Slack, or webhook when emails fail to send."
msgstr "Lass dich per E-Mail, SMS, Slack oder Webhook benachrichtigen, wenn E-Mails nicht gesendet werden können."

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:208 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:243
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:278 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:377
msgid "Webhook URL"
msgstr "Webhook-URL"

#: src/Helpers/UI.php:29
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:475
msgid "Remove Password"
msgstr "Passwort entfernen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:169
#: src/Providers/Postmark/Options.php:88
msgid "Server API Token"
msgstr "Server-API-Token"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:172
#: src/Providers/Postmark/Options.php:126
msgid "Message Stream ID"
msgstr "Nachrichtenstream-ID"

#. Translators: Link to the Postmark API settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:176
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Server API Token for Postmark."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um ein Server-API-Token für Postmark zu erhalten."

#. Translators: Link to the Postmark Message Stream ID settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:180
msgid "Message Stream ID is <strong>optional</strong>. By default <strong>outbound</strong> (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our %1$sPostmark documentation%2$s."
msgstr "Die Message Stream-ID ist <strong>optional</strong>. Standardmäßig wird <strong>ausgehend</strong> (Standard Transaktionaler Stream) verwendet. Weitere Informationen findest du in unserer %1$sPostmark-Dokumentation%2$s."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:227
msgid "Read how to set up Postmark"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Postmark einrichtest"

#. translators: %1$s - create missing tables link; %2$s - contact support link.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:526
msgid "Easy WP SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to <a href=\"%1$s\">create the missing DB tables by clicking on this link</a>. If this issue persists, please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support</a> and provide the error message below:"
msgstr "Easy WP SMTP verwendet für einige seiner Funktionen benutzerdefinierte Datenbanktabellen. Damit dies korrekt funktioniert, sollten die benutzerdefinierten Tabellen erstellt werden, sie scheinen aber zu fehlen. Bitte versuche, <a href=\"%1$s\">die fehlenden DB-Tabellen zu erstellen, indem du auf diesen Link klickst</a>. Falls das Problem weiterhin besteht, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kontaktiere bitte unseren Support</a> und gib die Fehlermeldung unten an:"

#. translators: %1$s - create missing tables link; %2$s - contact support link.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:543
msgid "Easy WP SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to <a href=\"%1$s\">create the missing DB tables by clicking on this link</a>. If this issue persists, please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support</a>."
msgstr "Easy WP SMTP verwendet für einige seiner Funktionen benutzerdefinierte Datenbanktabellen. Damit dies korrekt funktioniert, sollten die benutzerdefinierten Tabellen erstellt werden, sie scheinen aber zu fehlen. Bitte versuche, <a href=\"%1$s\">die fehlenden DB-Tabellen zu erstellen, indem du auf diesen Link klickst</a>. Falls das Problem weiterhin besteht, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kontaktiere bitte unseren Support</a>."

#: src/Providers/Postmark/Mailer.php:414
msgid "Server API Token:"
msgstr "Server-API-Token:"

#: src/Providers/Postmark/Mailer.php:416
msgid "Message Stream ID:"
msgstr "Nachrichtenstream-ID:"

#. translators: %1$s - URL to postmarkapp.com site, %2$s - URL to
#. easywpsmtp.com doc.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:34
msgid "<p><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark</a> is a transactional email service with great deliverability and budget-friendly pricing. You can start out with their free trial option, which allows you to send up to 100 emails per month through their secure API."
msgstr "<p><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark</a> ist ein Dienst für Transaktions-E-Mails mit hoher Zustellbarkeit und günstigen Preisen. Du kannst mit der kostenlosen Testversion beginnen, bei der du bis zu 100 E-Mails pro Monat über die sichere API versenden kannst."

#: src/Providers/Postmark/Options.php:54
msgid "Postmark"
msgstr "Postmark"

#. translators: %s - Server API Token link.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:113
msgid "Follow this link to get a Server API Token from Postmark: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um ein Server-API-Token von Postmark zu erhalten: %s."

#: src/Providers/Postmark/Options.php:115
msgid "Get Server API Token"
msgstr "Server-API-Token abrufen"

#. translators: %s - URL to Postmark documentation on easywpsmtp.com.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:143
msgid "Message Stream ID is <strong>optional</strong>. By default <strong>outbound</strong> (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark documentation</a>."
msgstr "Die Message Stream-ID ist <strong>optional</strong>. Standardmäßig wird <strong>ausgehend</strong> (Standard-Stream für Transaktions-E-Mails) verwendet. Weitere Informationen findest du in unserer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Dokumentation zu Postmark</a>."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:320
msgid "Install the WPForms plugin and create beautiful contact forms with just a few clicks."
msgstr "Installiere das WPForms Plugin und erstelle mit nur wenigen Klicks schöne Kontaktformulare."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:208
msgid "If enabled, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die obige Einstellung \"Absender-Name\" für alle E-Mails verwendet, wobei die von anderen Plugins festgelegten Werte ignoriert werden."

#. Translators: Link to the SendGrid API settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:243
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SendGrid."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für SendGrid zu erhalten."

#. Translators: italic styling.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:247
msgid "To send emails you will need only a %1$sMail Send%2$s access level for this API key."
msgstr "Zum Versenden von E-Mails benötigst du nur die Zugriffsberechtigung %1$sMails versenden%2$s für diesen API-Schlüssel."

#. Translators: Link to the SendGrid doc page on easywpsmtp.com.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:251
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our %1$sSendGrid documentation%2$s"
msgstr "Bitte gib die sendende Domain / Subdomain, die du konfiguriert hast, in dein SendGrid-Dashboard ein. Weitere Informationen findest du in unserer %1$sSendGrid-Dokumentation%2$s"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:254
msgid "Read how to set up SendGrid"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Sendgrid einrichtest"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:299
msgid "The following plugin will be installed for free:"
msgstr "Das folgende Plugin wird kostenlos installiert:"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:332
msgid "View your emails’ delivery status, open & click tracking, and deliverability charts."
msgstr "Schau dir den Zustellungsstatus deiner E-Mails, das Tracking von Öffnungen und Klicks sowie Diagramme zur Zustellbarkeit an."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:344
msgid "We tried sending a test email, but we’re not able to do so. For more details about the issue we’ve found, as well as steps for resolving it, please begin troubleshooting."
msgstr "Wir haben versucht, eine Test-E-Mail zu senden, aber das ist uns nicht gelungen. Um weitere Details zu dem von uns festgestellten Problem sowie Schritte zur Lösung zu erfahren, beginne mit der Fehlerbehebung."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:452
msgid "Read how to set up the Gmail mailer"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du den Google Mail-Mailer einrichtest"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:455
msgid "Gmail mailer requires a valid Easy WP SMTP Pro license. Please activate your license key."
msgstr "Gmail Mailer erfordert eine gültige Lizenz für Easy WP SMTP Pro. Bitte aktiviere deinen Lizenzschlüssel."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:473
msgid "Now you can continue mailer configuration."
msgstr "Jetzt kannst du mit der Mailer-Konfiguration fortfahren."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:647
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:60
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun-API-Schlüssel"

#. Translators: Link to the Mailgun API settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:654
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Mailgun API Key. Generate a key in the \"Mailgun API Keys\" section."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen Mailgun-API-Schlüssel zu erhalten. Erstelle einen Schlüssel im Abschnitt \"Mailgun-API-Schlüssel\"."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:756
msgid "There was an error while processing the authentication request."
msgstr "Es ist ein Fehler bei der Verarbeitung der Authentifizierungsanfrage aufgetreten."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:768
msgid "You have successfully connected your site with your Gmail account. This site will now send emails via your Gmail account."
msgstr "Du hast deine Website erfolgreich mit deinem Gmail Konto verbunden. Diese Website wird nun E-Mails über dein Gmail Konto versenden."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:784
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Mit Google anmelden"

#. Translators: link to the Google documentation page.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:794
msgid "If you want to use a different From Email address you can setup a Google email alias. %1$sFollow these instructions%2$s, then input the alias address in the From Email section below."
msgstr "Wenn du eine andere Absender-E-Mail-Adresse verwenden möchtest, kannst du einen E-Mail-Alias bei Google einrichten. %1$sBefolge diese Anweisungen%2$s und gib dann die Alias-Adresse in den Abschnitt „E-Mail-Adresse des Absenders“ unten ein."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:840
msgid "Invalid SendGrid API key"
msgstr "Ungültiger SendGrid-API-Schlüssel"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:842
msgid "It looks like your SendGrid API Key is invalid."
msgstr "Es sieht so aus, als ob dein SendGrid-API-Schlüssel ungültig ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:846
msgid "Make sure your API Key in the SendGrid mailer settings is correct and valid."
msgstr "Stelle sicher, dass dein API-Schlüssel in den SendGrid-Mailer-Einstellungen korrekt und gültig ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:847
msgid "Save the plugin settings."
msgstr "Plugin-Einstellungen speichern."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:848
msgid "If updating the API Key doesn't resolve this issue, please contact our support."
msgstr "Wenn das Problem durch Aktualisieren des API-Schlüssels nicht behoben werden kann, wende dich bitte an unseren Support."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:916
msgid "Make sure you are not sending emails with too many recipients. Example: single email should not have 10+ recipients. You can install any WordPress e-mail logging plugin to check your recipients (TO, CC and BCC)."
msgstr "Stelle sicher, dass du nicht E-Mails mit zu vielen Empfängern versendest. Beispiel: Eine einzelne Nachricht sollte nicht mehr als 10 Empfänger haben. Du kannst ein E-Mail-Logging-Plugin für WordPress installieren, um deine Empfänger zu prüfen (TO, CC und BCC)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1107 src/Admin/Pages/TestTab.php:1156
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1176 src/Admin/Pages/TestTab.php:1204
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1220 src/Admin/Pages/TestTab.php:1272
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1298
msgid "Google API Error."
msgstr "Google-API-Fehler."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1109
msgid "You have not properly configured Gmail mailer."
msgstr "Du hast den E-Mail-Versandanbieter Gmail nicht richtig konfiguriert."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1110
msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass du in den Google Mail-Einstellungen auf die Schaltfläche \"Plugin zum Senden von E-Mails über Ihr Google-Konto zulassen\" geklickt hast."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1113
msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button."
msgstr "Gehe auf die Plugin-Einstellungsseite und klicke auf den Button „Erlaube dem Plugin das Senden von E-Mails über dein Google-Konto“."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1114
msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf."
msgstr "Nach dem Klicken solltest du zu einem Google Mail-Autorisierungsbildschirm weitergeleitet werden, auf dem du um die Erlaubnis gebeten wirst, E-Mails in deinem Namen zu senden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1115
msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:"
msgstr "Bitte klicke auf \"Zustimmen\", wenn du diese Schaltfläche siehst. Wenn nicht, musst du zuerst weniger sichere Apps aktivieren:"

#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1120
msgid "if you are using regular Gmail account, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
msgstr "Wenn du ein normales Google Mail-Konto verwendest, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">schau dir bitte diesen Artikel an</a>, um fortzufahren."

#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1135
msgid "if you are using Google Workspace, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
msgstr "Wenn du Google Workspace verwendest, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lies bitte diesen Artikel</a>, um fortzufahren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1158
msgid "Typically this error occurs because the address to which the email was sent to is invalid or was empty."
msgstr "In der Regel liegt dieser Fehler daran, dass die Adresse, an die die E-Mail gesendet wurde, ungültig oder leer ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1161
msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty."
msgstr "Bitte überprüfe die verwendete E-Mail-Adresse, an die versendet werden soll, und bestätige, dass es sich um eine gültige E-Mail handelt, die nicht leer ist."

#. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address
#. example.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1163
msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s."
msgstr "Es sollte so etwas sein: %1$s. Das sind falsche Werte: %2$s."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1167
msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die generierte E-Mail einen TO-Header hat. Dies ist hilfreich, wenn du für die E-Mail-Erstellung verantwortlich bist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1178
msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons."
msgstr "Leider kann dieser Fehler viele verschiedene Gründe haben."

#. translators: %s - Blog article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1181
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to learn more about what can cause this error and follow the steps below."
msgstr "Bitte <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lies diesen Artikel</a>, um mehr darüber zu erfahren, was diesen Fehler verursachen kann, und befolge die nachfolgenden Schritte."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1194
msgid "Go to Easy WP SMTP plugin settings page. Click the “Remove OAuth Connection” button."
msgstr "Gehe zur Einstellungsseite des Easy WP SMTP-Plugins. Klicke auf den Button „OAuth-Verbindung entfernen“."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1195
msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access."
msgstr "Klicke bitte anschließend auf die Schaltfläche \"Plugin das Senden von E-Mails über dein Google-Konto zulassen\" und aktiviere den Zugriff erneut."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1206
msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt."
msgstr "Der von Google zurückgegebene Authentifizierungscode wurde bereits bei deinem vorherigen Authentifizierungsversuch verwendet."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1209
msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass du nicht versuchst, die Plugin-Optionen manuell zu bereinigen, um den Schritt \"Zulassen ...\" erneut zu versuchen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1210
msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry."
msgstr "Bitte installiere das Plugin neu und aktivere vorher die Option \"WP Mail SMTP deinstallieren\". Dadurch werden alle Plugin-Optionen entfernt und du kannst es sicher erneut versuchen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1211
msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass auf den Seiten des Website-Administrationsbereichs kein aggressives Caching aktiviert ist oder versuche, den Cache zwischen den Versuchen zu bereinigen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1222
msgid "There are various reasons for that, please review the steps below."
msgstr "Dafür gibt es verschiedene Gründe, bitte überprüfe die folgenden Schritte."

#. translators: %s - Google Google Workspace Admin area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1227
msgid "Make sure that your Google Workspace trial period has not expired. You can check the status <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "Stelle sicher, dass dein Testzeitraum für Google Workspace nicht abgelaufen ist. Du kannst den Status <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a> überprüfen."

#. translators: %s - Google Google Workspace Admin area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1240
msgid "Make sure that Gmail app in your Google Workspace is actually enabled. You can check that in Apps list in <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Workspace Admin</a> area."
msgstr "Vergewissere dich, dass die Google Mail-App in deinem Google-Arbeitsbereich aktiviert ist. Du kannst dies in der Apps-Liste im Bereich <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Workspace Admin</a> überprüfen."

#. translators: %s - Google Developers Console URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1253
msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass du die Gmail-API aktiviert hast. Dies kannst du <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a> erledigen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1275 src/Admin/Pages/TestTab.php:1303
msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die verwendete Client-ID oder das verwendete Secret zu einem Projekt gehört, dessen Gmail API aktiviert wurde."

#. translators: %s - Gmail documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1278
msgid "Please follow our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail tutorial</a> to be sure that all the correct project and data is applied."
msgstr "Bitte folge unserem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Mail-Tutorial</a>, um sicherzustellen, dass die Einstellungen für dieses Projekt korrekt konfiguriert sind."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1300
msgid "You may have added a new API to a project"
msgstr "Du hast vielleicht eine neue API zu einem Projekt hinzugefügt"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1304
msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch."
msgstr "Bitte versuche, ein separates Projekt für deine E-Mails zu verwenden, damit für das Projekt nur eine Google Mail-API aktiviert ist. Du musst das alte Projekt entfernen und ein neues von Grund auf neu erstellen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1440
msgid "Triple-check the plugin settings and consider reconfiguring to make sure everything is correct. Maybe there was an issue with copy&pasting."
msgstr "Prüfe die Plugin-Einstellungen extra gründlich und erwäge eine Neukonfiguration, um sicherzustellen, dass alles korrekt ist. Vielleicht gab es ein Problem beim Kopieren und Einfügen."

#: src/Admin/SetupWizard.php:760
msgid "Could not install the plugin. Plugin is not whitelisted."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Das Plugin ist nicht in der Freigabeliste."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:25
msgid "Google / Gmail"
msgstr "Google / Gmail"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:41
msgid "Sorry, but the Gmail mailer isn’t available in the lite version. Please upgrade to PRO to unlock this mailer and much more."
msgstr "Leider ist der Mailer von Gmail in der Lite-Version nicht verfügbar. Bitte führe ein Upgrade auf PRO durch, um diesen Mailer und vieles mehr freizuschalten."

#. translators: %s - API key URL.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:87
msgid "Follow this link to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">get a Mailgun API Key</a>. Generate a key in the \"Mailgun API Keys\" section."
msgstr "Folge diesem Link, um einen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun-API-Schlüssel zu erhalten</a>. Erzeuge den Schlüssel im Bereich „Mailgun-API-Schlüssel“."

#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:29
msgid "SendGrid"
msgstr "SendGrid"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:94
msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von SendGrid zu erhalten: %s"

#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:96
msgid "Create API Key"
msgstr "API-Schlüssel erstellen"

#. translators: %s - SendGrid access level.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:104
msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key."
msgstr "Um E-Mails versenden zu können, wird nur ein Zugriffslevel %s für diesen API-Schlüssel benötigt."

#. translators: %s - URL to SendGrid documentation on easywpsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:128
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid documentation</a>."
msgstr "Bitte gib die von dir konfigurierte sendende Domain / Subdomain in dein SendGrid-Dashboard ein. Weitere Informationen findest du in unserer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Dokumentation zu SendGrid</a>."

#. translators: %1$s - URL to sendgrid.com; %2$s - URL to Sendgrid
#. documentation on easywpsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:33
msgid "<p><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid</a> is a popular transactional email provider that sends more than 35 billion emails every month. If you're just starting out, the free plan allows you to send up to 100 emails each day without entering your credit card details.</p><p>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid documentation</a>.</p>"
msgstr "<p><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid</a> ist ein beliebter Anbieter für Transaktions-E-Mails, der jeden Monat mehr als 35 Milliarden E-Mails versendet. Wenn du gerade erst anfängst, kannst du mit dem kostenlosen Tarif bis zu 100 E-Mails pro Tag verschicken, ohne deine Kreditkartendaten eingeben zu müssen.</p><p>Um loszulegen, lies unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Dokumentation zu SendGrid</a>.</p>"

#. Translators: Link to the SparkPost Account API section.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:822
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SparkPost."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für SparkPost zu erhalten."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:856
msgid "You have successfully linked the current site with your Zoho Mail API project. Now you can start sending emails through Zoho Mail."
msgstr "Du hast die aktuelle Website erfolgreich mit deinem Zoho Mail API-Projekt verknüpft. Jetzt kannst du E-Mails über Zoho Mail verschicken."

#. Translators: Link to the Brevo API settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:631
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Brevo."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel von Brevo zu erhalten."

#. Translators: Link to the Brevo doc page on easywpsmtp.com.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:635
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo dashboard. More information can be found in our %1$sBrevo documentation%2$s"
msgstr "Bitte gib die versendende Domain/Subdomain ein, die du in deinem Brevo-Dashboard konfiguriert hast. Weitere Informationen findest du in unserer %1$sBrevo-Dokumentation%2$s"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:638
msgid "Get Started with Brevo"
msgstr "Erste Schritte mit Brevo"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:641
msgid "Read how to set up Brevo"
msgstr "Lies, wie man Brevo konfiguriert"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:644
msgid "We believe in full transparency. The Brevo links above are tracking links as part of our partnership with Brevo. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Wir glauben an vollständige Transparenz. Bei den oben genannten Brevo-Links handelt es sich um Tracking-Links im Rahmen unserer Partnerschaft mit Brevo. Wir können nahezu jeden SMTP-Dienst empfehlen, empfehlen jedoch nur Produkte, von denen wir glauben, dass sie unseren Benutzern einen Mehrwert bieten."

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:65
msgid "Brevo"
msgstr "Brevo"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:5
msgid "Error Message:"
msgstr "Fehlermeldung:"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:15
msgid "Please fill out all the required fields to continue."
msgstr "Bitte fülle alle erforderlichen Felder aus, um fortzufahren."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:18
msgid "Settings Updated"
msgstr "Einstellungen aktualisiert"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:21
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "Änderungen konnten nicht gespeichert werden"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:24
msgid "Return to Mailer Settings"
msgstr "Zurück zu den Mailer-Einstellungenu"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:27
msgid "Whoops, we found an issue!"
msgstr "Hoppla, wir haben ein Problem gefunden!"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:30
msgid "It looks like something went wrong..."
msgstr "Es sieht so aus, als wäre etwas schief gelaufen ..."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:33
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "Huch! WordPress-Update erforderlich"

#. Translators: Current WordPress version.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:37
msgid "Easy WP SMTP has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). Easy WP SMTP requires at least WordPress version 5.2."
msgstr "Easy WP SMTP hat festgestellt, dass auf deiner Website eine veraltete Version von WordPress (%s) läuft. Easy WP SMTP benötigt mindestens WordPress Version 5.2."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:40
msgid "Return to Plugin Settings"
msgstr "Kehre zurück zu den Plugin-Einstellungen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:43
msgid "It looks like we can't load oAuth redirect."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die oAuth-Umleitung nicht laden."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:46
msgid "It looks like we can't load existing settings."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir vorhandene Einstellungen nicht laden."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:49
msgid "It looks like we can't remove oAuth connection."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die oAuth-Verbindung nicht entfernen."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:52
msgid "It looks like we can't retrieve the Amazon SES Identities."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Amazon SES-Identitäten nicht abrufen."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:56
msgid "It looks like we can't register the Amazon SES Identity."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Amazon SES-Identität nicht registrieren."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:59
msgid "It looks like we can't perform the mailer configuration check."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Mailer-Konfigurationsprüfung nicht durchführen."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:62
msgid "It looks like we can't send the feedback."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir das Feedback nicht senden."

#. Translators: Error status and error text.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:68
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:72
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Du scheinst offline zu sein."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:75
msgid "It looks like the plugin installation failed!"
msgstr "Es sieht so aus, als ob die Plugin-Installation fehlgeschlagen ist!"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:78
msgid "It looks like we can't install the plugin."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir das Plugin nicht installieren."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:81
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Du scheinst offline zu sein. Plugin nicht installiert."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:84
msgid "Can't fetch plugins information."
msgstr "Plugin-Informationen können nicht abgerufen werden."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:87
msgid "It looks like we can't fetch plugins information."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir keine Plugin-Informationen abrufen."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:90
msgid "You appear to be offline. Plugin information not retrieved."
msgstr "Du scheinst offline zu sein. Plugin-Informationen nicht abgerufen."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:93
msgid "It looks like we can't save the settings."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Einstellungen nicht speichern."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:96
msgid "Network error encountered. Settings not saved."
msgstr "Netzwerkfehler aufgetreten. Einstellungen nicht gespeichert."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:99
msgid "It looks like we can't import the plugin settings."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Plugin-Einstellungen nicht importieren."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:102
msgid "Network error encountered. SMTP plugin import failed!"
msgstr "Netzwerkfehler aufgetreten. Import des SMTP-Plugins fehlgeschlagen!"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:105
msgid "It looks like we can't load authentication details."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir keine Authentifizierungsdetails laden."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:108
msgid "It looks like we can't remove OAuth connection."
msgstr "Anscheinend können wir die OAuth-Verbindung nicht entfernen."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:111
msgid "It looks like we can't load the settings."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Einstellungen nicht laden."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:114
msgid "It looks like we can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir Amazon SES-Identitäten nicht abrufen."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:117
msgid "Can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Amazon SES-Identitäten können nicht abgerufen werden."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:120
msgid "Can't register the Amazon SES Identity"
msgstr "Die Amazon SES-Identität kann nicht registriert werden"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:123
msgid "Welcome to the Easy WP SMTP Setup Wizard!"
msgstr "Willkommen beim Einrichtungsassistenten von Easy WP SMTP!"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:126
msgid "We’ll guide you through setting up Easy WP SMTP on your site step by step."
msgstr "Wir führen dich Schritt für Schritt durch die Einrichtung von Easy WP SMTP auf deiner Website."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:129
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Auf geht’s"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:132 src/Admin/SetupWizard.php:303
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Zurück zum Dashboard"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:135
msgid "Choose Your SMTP Mailer"
msgstr "Wähle deinen SMTP-Versandanbieter"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:138 src/Admin/Pages/ExportTab.php:282
msgid "Mailer"
msgstr "Versandfunktion"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:141
msgid "I Understand, Continue"
msgstr "Ich verstehe - bitte fortsetzen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:144
msgid "Choose a Different Mailer"
msgstr "Wähle einen anderen Mailer"

#. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:148
msgid "Select the mailer you would like to use to send emails. Need more information on our mailers? See our %1$scomplete mailer guide%2$s for additional details."
msgstr "Wähle den Mailer aus, den du zum Versenden von E-Mails verwenden möchtest. Möchtest du mehr über unsere Mailer erfahren? Weitere Informationen findest du in unserer %1$svollständigen Anleitung zu Mailern%2$s."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:154
msgid "Previous Step"
msgstr "Vorheriger Schritt"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:157
msgid "Your mailer is already configured in a Easy WP SMTP constant, so the options below have been disabled. To change your mailer, please edit or remove the <code>EasyWPSMTP_MAILER</code> constant in your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Dein Mailer ist bereits in einer Konstante von Easy WP SMTP konfiguriert, daher sind die folgenden Optionen deaktiviert. Um deinen Mailer zu ändern, bearbeite oder entferne bitte die Konstante <code>EasyWPSMTP_MAILER</code> in deiner <code>wp-config.php-Datei</code>."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:160
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "ist eine PRO-Funktion"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:163
msgid " - Send your first 200 emails for free."
msgstr " – Versende deine ersten 200 E-Mails kostenlos."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:166
msgid "Microsoft 365 / Outlook"
msgstr "Microsoft 365 / Outlook"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:192
msgid "Force From Name"
msgstr "Namen des Absenders im \"Von\"-Feld erzwingen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:198
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:187
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:217
msgid "From Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:212
msgid "If enabled, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die obige Einstellung \"Absender-E-Mail\" für alle E-Mails verwendet, wobei die von anderen Plugins festgelegten Werte ignoriert werden."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:230
msgid "Close and exit the Setup Wizard"
msgstr "Den Einrichtungsassistenten schließen und verlassen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:257
msgid "Configure Mailer Settings"
msgstr "Einstellungen Versandanbieter konfigurieren"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:260
msgid "Fill out the required settings below to set up this mailer."
msgstr "Fülle die erforderlichen Einstellungen unten aus, um diesen Mailer einzurichten."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:263
msgid "Checking Mailer Configuration"
msgstr "Überprüfen der Mailer-Konfiguration"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:266
msgid "We're running some tests in the background to make sure everything is set up properly."
msgstr "Wir führen einige Tests im Hintergrund durch, um sicherzustellen, dass alles richtig eingerichtet ist."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:269
msgid "Checking mailer configuration image"
msgstr "Überprüfen des Mailer-Konfigurations-Images"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:272
msgid "Help Us Improve Easy WP SMTP"
msgstr "Hilf uns, Easy WP SMTP zu verbessern"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:275
msgid "Enter your email address to receive helpful suggestions from Easy WP SMTP. We’ll help you optimize your email deliverability and grow your business."
msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein, um hilfreiche Vorschläge von Easy WP SMTP zu erhalten. Wir helfen dir, die Zustellbarkeit deiner E-Mails zu optimieren und dein Geschäft auszubauen."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:278
msgid "Skip this Step"
msgstr "Diesen Schritt überspringen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:281
msgid "Your Email Address"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:284
msgid "Your email address is needed if you want to receive recommendations."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wird benötigt, wenn du Empfehlungen erhalten möchtest."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:287
msgid "Help make Easy WP SMTP better for everyone"
msgstr "Hilf mit, Easy WP SMTP für alle besser zu machen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:290
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Ja, ich bin dabei"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:293
msgid "Allowing us to track usage data enables us to better help you because we know with which WordPress configurations, themes, and plugins to test."
msgstr "Wenn du uns erlaubst, Nutzungsdaten zu tracken, können wir dir besser helfen, weil wir wissen, mit welchen WordPress-Konfigurationen, -Themes und -Plugins wir testen sollten."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:296
msgid "Which email features do you want to enable?"
msgstr "Welche E-Mail-Funktionen möchtest du aktivieren?"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:302
msgid "Get more value out of Easy WP SMTP! Select which of the following features you’d like to use, and we’ll enable them for you."
msgstr "Ziehe mehr Nutzen aus Easy WP SMTP! Wähle aus, welche der folgenden Funktionen du nutzen möchtest, und wir werden sie für dich aktivieren."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:305
msgid "Improved Email Deliverability"
msgstr "Verbesserte Zustellbarkeit von E-Mails"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:308
msgid "Send emails from your website successfully and reliably."
msgstr "Versende erfolgreich und zuverlässig E-Mails von deiner Website aus."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:311
msgid "Email Error Tracking"
msgstr "E-Mail-Fehlerverfolgung"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:314
msgid "Monitor email delivery issues so you can easily resolve them."
msgstr "Überwache Probleme bei der E-Mail-Zustellung, damit du sie leicht beheben kannst."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:317
msgid "Smart Contact Form"
msgstr "Intelligentes Kontaktformular"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:323
msgid "Detailed Email Logs"
msgstr "Detaillierte E-Mail-Protokolle"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:326
msgid "Store information from all emails sent from your site."
msgstr "Speichere Informationen zu allen E-Mails, die von deiner Website aus verschickt werden."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:329
msgid "Complete Email Reports"
msgstr "Vollständige E-Mail-Berichte"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:335
msgid "Weekly Email Summary"
msgstr "Wöchentliche E-Mail-Zusammenfassung"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:338
msgid "Receive a weekly email delivery report in your inbox."
msgstr "Erhalte einen wöchentlichen Bericht zu den Zustellungen per E-Mail in deinen Posteingang."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:341
msgid "Whoops, looks like something isn’t configured quite right."
msgstr "Hoppla, sieht so aus, als ob etwas nicht richtig konfiguriert ist."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:347
msgid "Start Troubleshooting"
msgstr "Starte die Fehlerbehebung"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:350
msgid "Send us Feedback"
msgstr "Sende uns Feedback"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:353
msgid "Finish Setup"
msgstr "Einrichtung beenden"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:356
msgid "Configure Email Logs"
msgstr "E-Mail-Protokolle konfigurieren"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:359
msgid "You’ve chosen to enable email logging. Please select which additional email logging features you would like to use."
msgstr "Du hast die E-Mail-Protokollierung aktiviert. Bitte wähle aus, welche zusätzlichen Funktionen zur E-Mail-Protokollierung du nutzen möchtest."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:362
msgid "Store the content for all sent emails"
msgstr "Inhalt für alle gesendeten E-Mails speichern"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:365
msgid "Email content may include sensitive information, such as plain text passwords. For security purposes, consider carefully whether to enable this option. All email content will be stored in your site's database. To resend emails from our Email Log, this option must be enabled."
msgstr "E-Mail-Inhalte können sensible Informationen enthalten, wie z. B. Passwörter im Klartext. Überlege dir aus Sicherheitsgründen genau, ob du diese Option aktivieren möchtest. Alle E-Mail-Inhalte werden in der Datenbank deiner Website gespeichert. Um E-Mails aus unserem E-Mail-Protokoll erneut zu versenden, muss diese Option aktiviert sein."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:368
msgid "Save file attachments sent from WordPress"
msgstr "Von WordPress gesendete Dateianhänge speichern"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:371
msgid "When enabled, all sent attachments will be saved to your WordPress Uploads folder. For sites that send a high volume of unique large attachments, this option could result in a disk space issue."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle gesendeten Anhänge in deinem Uploads-Ordner von WordPress gespeichert. Bei Websites, die viele einmalige große Anhänge versenden, könnte diese Option zu einem Speicherplatzproblem führen."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:374
msgid "Track when an email is opened"
msgstr "Verfolgen, wann eine E-Mail geöffnet wird"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:377
msgid "When enabled, the email log will note whether or not an email has been opened."
msgstr "Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird im E-Mail-Protokoll vermerkt, ob eine E-Mail geöffnet wurde oder nicht."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:380
msgid "Track when a link in an email is clicked"
msgstr "Verfolgen, wann auf einen Link in einer E-Mail geklickt wird"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:383
msgid "When enabled, the email log will note whether or not a link has been clicked in the specified email."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird im E-Mail-Protokoll vermerkt, ob ein Link in der angegebenen E-Mail angeklickt wurde oder nicht."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:386
msgid "Access Key ID"
msgstr "Zugriffsschlüssel ID"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:389
msgid "Secret Access Key"
msgstr "Geheimer Zugangsschlüssel"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:395
msgid "SES Identities"
msgstr "SES-Identitäten"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:398
msgid "Please select the Amazon SES API region which is the closest to where your website is hosted. This can help to decrease network latency between your site and Amazon SES, which will speed up email sending."
msgstr "Bitte wähle die Amazon SES API-Region aus, die dem Ort, an dem deine Website gehostet wird, am nächsten liegt. Dies kann dazu beitragen, die Netzwerklatenz zwischen deiner Website und Amazon SES zu verringern, wodurch das Senden von E-Mails beschleunigt wird."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:409
msgid "Read how to set up Amazon SES"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Amazon SES einrichtest"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:415
msgid "WPBeginner's tutorial on how to set up SSL"
msgstr "WPBeginners Tutorial zum Einrichten von SSL"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:418
msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please go back and select a different mailer option."
msgstr "Wenn du SSL nicht einrichten möchtest oder in der Zwischenzeit eine SMTP-Lösung benötigst, gehe bitte zurück und wähle eine andere E-Mail-Versandanbieter-Option."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:421
msgid "Application ID"
msgstr "Anwendungs-ID"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:424
msgid "Application Password"
msgstr "Anwendungspasswort"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:427
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI umleiten"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:433
msgid "Read how to set up Microsoft Outlook / 365"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Microsoft Outlook / 365 einrichtest"

#. Translators: Link to the SendLayer API settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:440
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SendLayer."
msgstr "%1$sFolge diesem Link,%2$s um einen API-Schlüssel für SendLayer zu erhalten."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:443
msgid "Get Started with SendLayer"
msgstr "Erste Schritte mit SendLayer"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:446
msgid "Read how to set up SendLayer"
msgstr "Hier lesen, wie man SendLayer einrichtet"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:449
msgid "Verification Error!"
msgstr "Fehler bei der Verifikation!"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:458
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Füge deinen Lizenzschlüssel hier ein"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:461
msgid "License key input"
msgstr "Eingabe des Lizenzschlüssels"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:464
msgid "Verify License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel überprüfen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:467
msgid "The License Key format is incorrect. Please enter a valid key and try again."
msgstr "Das Lizenzschlüsselformat ist falsch. Bitte gib einen gültigen Schlüssel ein und versuche es erneut."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:470
msgid "Successful Verification!"
msgstr "Erfolgreiche Überprüfung!"

#. Translators: Link to the SMTP.com API settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:480
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SMTP.com."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für SMTP.com zu erhalten."

#. Translators: Link to the SMTP.com Senders/Channel settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:484
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Sender Name for SMTP.com."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen Absendernamen für SMTP.com zu erhalten."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:487
msgid "Get Started with SMTP.com"
msgstr "Erste Schritte mit SMTP.com"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:490
msgid "Read how to set up SMTP.com"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du SMTP.com einrichtest"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:499
msgid "Congrats, you’ve successfully set up Easy WP SMTP."
msgstr "Herzlichen Glückwunsch, du hast Easy WP SMTP erfolgreich eingerichtet."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:502 src/SiteHealth.php:352
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Test-E-Mail versenden"

#. Translators: Different bold styles and discount value (%5$s).
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:506
msgid "Star icon"
msgstr "Symbol \"Stern\""

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:509
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "Danke für die Rückmeldung!"

#. Translators: %1$s and %2$s are HTML bold tags; %3$s is a new line HTML tag;
#. %4$s are 5 golden star icons in HTML.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:513
msgid "Help us spread the word %1$sby giving Easy WP SMTP a 5-star rating %3$s(%4$s) on WordPress.org%2$s. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "Hilf uns, das Plugin bekannter zu machen, %1$sindem du Easy WP SMTP eine 5-Sterne-Bewertung %3$s (%4$s) auf WordPress.org %2$s gibst. Vielen Dank für deine Unterstützung! Wir freuen uns schon darauf, dir weitere großartige Funktionen anbieten zu können."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:516
msgid "Rate on WordPress.org"
msgstr "Bewerte uns auf WordPress.org"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:519
msgid "What could we do to improve?"
msgstr "Was können wir tun, um uns zu verbessern?"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:522
msgid "We're sorry things didn't go smoothly for you, and want to keep improving. Please let us know any specific parts of this process that you think could be better. We really appreciate any details you're willing to share!"
msgstr "Es tut uns leid, dass die Dinge für dich nicht reibungslos gelaufen sind, und wir möchten uns weiter verbessern. Bitte teile uns bestimmte Teile dieses Plugins mit, die deiner Meinung nach besser sein könnten. Wir freuen uns über alle Details, die du uns mitteilen möchtest!"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:525
msgid "Yes, I give Easy WP SMTP permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Ja, ich erlaube Easy WP SMTP, mich bei weiteren Fragen zu kontaktieren."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:528
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Feedback abgeben"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:531
msgid "How was your Easy WP SMTP setup experience?"
msgstr "Wie war deine Erfahrung mit der Einrichtung von Easy WP SMTP?"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:534
msgid "Our goal is to make your SMTP setup as simple and straightforward as possible. We'd love to know how this process went for you!"
msgstr "Unser Ziel ist es, deine SMTP-Einrichtung so einfach und unkompliziert wie möglich zu gestalten. Wir würden gerne wissen, wie dieser Prozess für dich verlaufen ist!"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:537
msgid "Enter your Easy WP SMTP License Key"
msgstr "Gib deinen Easy WP SMTP-Lizenzschlüssel ein"

#. Translators: %1$s and %2$s are bold tags.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:541
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:163
msgid "You're using Easy WP SMTP Lite - no license key required. Enjoy!"
msgstr "Du verwendest Easy WP SMTP Lite – kein Lizenzschlüssel erforderlich. Viel Spaß!"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:544
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:547
msgid "Would you like to purchase the following features now?"
msgstr "Möchtest du jetzt die folgenden Funktionen erwerben?"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:550
msgid "These features are available as part of Easy WP SMTP Pro plan."
msgstr "Diese Funktionen sind als Teil des Easy WP SMTP Pro-Tarifs verfügbar."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:553
msgid "Purchase Now"
msgstr "Jetzt kaufen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:556
msgid "I'll do it later"
msgstr "Mache ich später"

#. Translators: Link to the EasyWPSMTP.com pricing page.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:560
msgid "To unlock the following features, %1$sUpgrade to Pro%2$s and enter your license key below."
msgstr "Um die folgenden Funktionen freizuschalten, %1$sführe ein Upgrade auf Pro durch%2$s und gib deinen Lizenzschlüssel unten ein."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:563
msgid "Enhanced Weekly Email Summary"
msgstr "Verbesserter wöchentlicher E-Mail-Bericht"

#. Translators: bold HTML tags.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:567
msgid "Already purchased %1$sEasy WP SMTP Pro%2$s? Enter your license key below!"
msgstr "Du hast %1$sEasy WP SMTP Pro%2$s bereits gekauft? Gib unten deinen Lizenzschlüssel ein!"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:570
msgid "Add your license key here to access plugin updates and support."
msgstr "Füge hier deinen Lizenzschlüssel hinzu, um auf Plugin-Updates und Support zuzugreifen."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:573
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:218
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:576
msgid "Your license was successfully verified! You are ready for the next step."
msgstr "Deine Lizenz wurde erfolgreich verifiziert! Du bist bereit für den nächsten Schritt."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:579
msgid "Pro badge"
msgstr "Pro Abzeichen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:582
msgid "Successful Upgrade!"
msgstr "Erfolgreiches Upgrade!"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:585
msgid "Upgrade Failed!"
msgstr "Upgrade fehlgeschlagen!"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:591
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:606
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:618
msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS."
msgstr "Für die meisten Server ist TLS die empfohlene Option. Wenn der SMTP-Provider sowohl SSL als auch TLS-Optionen anbietet, empfehlen wir die Verwendung von TLS."

#. Translators: Link to the Mailgun Domain settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:658
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Domain Name from Mailgun."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen Domainnamen von Mailgun zu erhalten."

#. Translators: Link to the Mailgun documentation.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:662
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. %1$sMore information%2$s on Mailgun.com."
msgstr "Definiere, welchen Endpunkt du zum Versenden von Nachrichten verwenden möchtest. Wenn du nach EU-Recht arbeitest, musst du möglicherweise die EU-Region verwenden. %1$sMehr Informationen%2$s auf Mailgun.com."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:665
msgid "Read how to set up Mailgun"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Mailgun einrichtest"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:674 src/Admin/SetupWizard.php:495
msgid "Easy WP SMTP logo"
msgstr "Easy WP SMTP Logo"

#. Translators: %1$s - the number of current step, %2$s - number of all steps.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:678
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Schritt %1$s von %2$s"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:685
msgid "This setting is already configured with the Easy WP SMTP constant. To change it, please edit or remove the <code></code> constant in your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Diese Einstellung ist bereits mit der Konstante von Easy WP SMTP konfiguriert. Um sie zu ändern, bearbeite oder entferne bitte die Konstante <code></code> in deiner <code>wp-config.php-Datei</code>."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:688
msgid "Copy input value"
msgstr "Eingabewert kopieren"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:691
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:694
msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "Der eingegebene Wert entspricht nicht dem erforderlichen Format"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:697
msgid "Please enter a domain"
msgstr "Bitte gib eine Domain ein"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:700
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:703
msgid "Enter the domain name to verify it on Amazon SES and generate the required DNS CNAME records."
msgstr "Gib den Domainnamen ein, um ihn in Amazon SES zu überprüfen und den erforderlichen DNS CNAME-Eintrag zu generieren."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:706
msgid "Enter a valid email address. A verification email will be sent to the email address you entered."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an. Eine Bestätigungs-E-Mail wird an die von dir eingegebene E-Mail-Adresse gesendet."

#. Translators: Email address.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:710
msgid "Please check the inbox of <b>%s</b> for a confirmation email."
msgstr "Bitte überprüfe den Posteingang von <b>%s</b> auf eine Bestätigungs-E-Mail."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:713
msgid "Verify Email"
msgstr "E-Mail bestätigen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:716
msgid "No registered domains or emails."
msgstr "Keine registrierten Domains oder E-Mails."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:719
msgid "You will not be able to send emails until you verify at least one domain or email address for the selected Amazon SES Region."
msgstr "Du kannst keine E-Mails senden, bis du mindestens eine Domain oder E-Mail-Adresse für die ausgewählte Amazon SES-Region überprüft hast."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:722
msgid "View DNS"
msgstr "DNS anzeigen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:725
#: src/Providers/Resend/Options.php:60
msgid "Resend"
msgstr "Erneut senden"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:728
msgid "Here are the domains and email addresses that have been verified and can be used as the From Email."
msgstr "Hier sind die Domains und E-Mail-Adressen aufgeführt, die überprüft wurden und als Absender-E-Mail verwendet werden können."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:731
msgid "Verify SES Identity"
msgstr "SES-Identität überprüfen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:734
msgid "Add New SES Identity"
msgstr "Neue SES-Identität hinzufügen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:740
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#. Translators: Link to Amazon SES documentation.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:744
msgid "Please add these CNAME records to your domain's DNS settings. For information on how to add CNAME DNS records, please refer to the %1$sAmazon SES documentation%2$s."
msgstr "Bitte füge diesen CNAME-Eintrag zu den DNS-Einstellungen deiner Domain hinzu. Informationen zum Hinzufügen von CNAME-DNS-Einträgen findest du in der %1$sAmazon SES-Dokumentation%2$s."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:747
msgid "Verify Domain"
msgstr "Domain überprüfen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:750
msgid "Verify Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:753 src/Admin/Area.php:199
msgid "There was an error while processing the authentication request. The state key is invalid. Please try again."
msgstr "Beim Verarbeiten der Authentifizierungsanforderung ist ein Fehler aufgetreten. Der Zustandsschlüssel ist ungültig. Bitte versuche es erneut."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:759
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Bei der Verarbeitung der Authentifizierungsanforderung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe deine Kunden-ID und dein Kundengeheimnis und versuche es erneut."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:762
msgid "There was an error while processing the authentication request. The nonce is invalid. Please try again."
msgstr "Bei der Verarbeitung der Authentifizierungsanfrage ist ein Fehler aufgetreten. Die Nonce ist ungültig. Bitte versuche es erneut."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:765
msgid "There was an error while processing the authentication request. The authorization code is missing. Please try again."
msgstr "Bei der Verarbeitung der Authentifizierungsanfrage ist ein Fehler aufgetreten. Der Autorisierungscode fehlt. Bitte versuche es erneut."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:771
msgid "You have successfully linked the current site with your Microsoft API project. Now you can start sending emails through Outlook."
msgstr "Du hast die aktuelle Website erfolgreich mit deinem Microsoft-API-Projekt verknüpft. Jetzt kannst du damit beginnen, E-Mails über Outlook zu versenden."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:774
msgid "Successful Authorization"
msgstr "Erfolgreiche Autorisierung"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:777
msgid "Authorization Error!"
msgstr "Autorisierungsfehler!"

#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:781
msgid "Connect to %s"
msgstr "Verbinden mit %s"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:787
msgid "Before continuing, you'll need to allow this plugin to send emails using your %s account."
msgstr "Bevor du fortfahren kannst, musst du diesem Plugin erlauben, E-Mails mit deinem %s-Konto zu versenden."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:790
msgid "Remove OAuth Connection"
msgstr "OAuth-Verbindung entfernen"

#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:798
msgid "Removing this OAuth connection will give you the ability to redo the OAuth connection or connect to different %s account."
msgstr "Durch Entfernen dieser OAuth-Verbindung kannst du die OAuth-Verbindung erneut einrichten oder eine Verbindung zu einem anderen %s-Konto herstellen."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:801
msgid "Connected as"
msgstr "Verbunden als"

#. Translators: Minimum and maximum number that can be used.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:805
msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s"
msgstr "Bitte gib einen Wert zwischen %1$s und %2$s ein"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:808
msgid "Value has to be a round number"
msgstr "Der Wert muss eine runde Zahl sein"

#: easy-wp-smtp.php:129
msgid "Your site already has Easy WP SMTP Pro activated. If you want to switch to Easy WP SMTP, please first go to Plugins → Installed Plugins and deactivate Easy WP SMTP Pro. Then, you can activate Easy WP SMTP."
msgstr "Auf deiner Website ist bereits Easy WP SMTP Pro aktiviert. Wenn du zu Easy WP SMTP wechseln möchtest, gehe bitte zuerst zu Plugins → Installierte Plugins und deaktiviere Easy WP SMTP Pro. Anschließend kannst du Easy WP SMTP aktivieren."

#. translators: %1$s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
#: easy-wp-smtp.php:159
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
msgstr "Deine Website verwendet eine <strong>unsicheren Version</strong> von PHP, die nicht länger unterstützt wird. Bitte kontaktiere deinen Hosting-Anbieter, um deine PHP-Version zu aktualisieren, oder wechsle zu einem <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">empfohlenen WordPress-Hosting-Anbieter</a>."

#. translators: %s - EasyWPSMTP.com docs URL with more details.
#: easy-wp-smtp.php:187
msgid "<strong>Easy WP SMTP plugin is disabled</strong> on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>"
msgstr "Das <strong>Easy WP SMTP-Plugin ist auf deiner Website deaktiviert</strong>, bis du das Problem behoben hast. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Hier findest du weitere Informationen.</a>"

#. translators: %s The minimal WP version supported by Easy WP SMTP.
#: easy-wp-smtp.php:226
msgid "Your site is running an <strong>old version</strong> of WordPress that is no longer supported by Easy WP SMTP. Please update your WordPress site to at least version <strong>%s</strong>."
msgstr "Deine Website läuft unter einer <strong>alten Version</strong> von WordPress, die nicht mehr von Easy WP SMTP unterstützt wird. Bitte aktualisiere deine WordPress-Website mindestens auf Version <strong>%s</strong>."

#: easy-wp-smtp.php:237
msgid "<strong>Easy WP SMTP plugin is disabled</strong> on your site until WordPress is updated to the required version."
msgstr "Das <strong>Easy WP SMTP-Plugin ist auf deiner Website deaktiviert</strong>, bis WordPress auf die erforderliche Version aktualisiert wurde."

#: src/Admin/Area.php:315 src/Admin/Area.php:316 src/Admin/Area.php:597
#: src/Admin/Pages/Logs.php:47 src/Admin/Pages/LogsTab.php:51
msgid "Email Log"
msgstr "E-Mail-Protokollierung"

#: src/Admin/Area.php:417
msgid "Are you sure you want to reset the current provider connection? You will need to immediately create a new one to be able to send emails."
msgstr "Möchtest du die aktuelle Anbieterverbindung wirklich zurücksetzen? Du musst sofort eine neue erstellen, um E-Mails senden zu können."

#: src/Admin/Area.php:432
msgid "%name% is a PRO Feature"
msgstr "%name% ist eine PRO-Funktion"

#: src/Admin/Area.php:433
msgid "Sorry, but the %name% mailer isn’t available in the lite version. Please upgrade to PRO to unlock this mailer and much more."
msgstr "Leider ist der %name%-Mailer in der Lite-Version nicht verfügbar. Bitte führe ein Upgrade auf PRO durch, um diesen Mailer und vieles mehr freizuschalten."

#: src/Admin/Area.php:451 src/Admin/SetupWizard.php:267
msgid "Already purchased?"
msgstr "Bereits gekauft?"

#: src/Admin/Area.php:1081
msgid "Easy WP SMTP Pro related message was successfully dismissed."
msgstr "Die auf Easy WP SMTP Pro bezogene Nachricht wurde erfolgreich verworfen."

#: src/Admin/Area.php:1161 src/Admin/Area.php:1572
#: src/Admin/DashboardWidget.php:262
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:234
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:483 src/Admin/Pages/ControlTab.php:329
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:185 src/Admin/Pages/ExportTab.php:322
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:202 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:370
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:307
msgid "Upgrade to Easy WP SMTP Pro"
msgstr "Upgrade auf Easy WP SMTP Pro"

#: src/Admin/Area.php:1162
msgid "Get Easy WP SMTP Pro"
msgstr "Easy WP SMTP Pro kaufen"

#. translators: %s - URL to Setup Wizard.
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:94
msgid "If you’d like a guided setup, run through our <a href=\"%s\">Setup Wizard</a>."
msgstr "Wenn du dich durch die Einrichtung führen lassen möchtest, kannst du unseren <a href=\"%s\">Einrichtungsassistenten</a> durchlaufen."

#. translators: %s - URL to suggest a mailer form.
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:113
msgid "Don't see what you're looking for? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Suggest a mailer</a>."
msgstr "Du findest nicht, wonach du suchst? Schlage <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">einen Mailer vor</a>."

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:147 src/Admin/Pages/MiscTab.php:544
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:315
msgid "Current provider doesn't support setting and forcing From Name. Emails will be sent on behalf of the account name used to setup the OAuth connection below."
msgstr "Der aktuelle Anbieter unterstützt das Festlegen und Erzwingen des \"Von\"-Namens nicht. E-Mails werden mit dem im Konto hinterlegten Namen versendet, der zum Einrichten der folgenden OAuth-Verbindung verwendet wurde."

#: src/Admin/DashboardWidget.php:258
msgid "View Detailed Email Stats"
msgstr "Detaillierte E-Mail-Statistiken anzeigen"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:259
msgid "Automatically keep track of every email sent from your WordPress site and view valuable statistics right here in your dashboard."
msgstr "Verfolge automatisch jede E-Mail, die von deiner WordPress-Website gesendet wird und sieh dir wertvolle Statistiken direkt hier im Dashboard an."

#: src/Admin/DashboardWidget.php:401
msgid "<b>NEW!</b> Enable Weekly Email Summaries"
msgstr "<b>NEU!</b> Wöchentliche E-Mail-Berichte aktivieren"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:410
msgid "View Example"
msgstr "Beispiel anzeigen"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:416
msgid "Weekly Email Summaries have been enabled"
msgstr "Wöchentliche E-Mail-Berichte wurden aktiviert"

#. translators: %s - URL to EasyWPSMTP.com.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:439
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro</a> for detailed stats, email logs, and more!"
msgstr "Führe ein <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade auf PRO</a> durch, um detaillierte Statistiken, E-Mail-Protokolle und mehr zu nutzen!"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:465
msgid "Select timespan"
msgstr "Zeitspanne wählen"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:467
msgid "All Time"
msgstr "Gesamter Zeitraum"

#. translators: %d - Number of days.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:472
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Letzter %d Tag"
msgstr[1] "Letzte %d Tage"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:570 src/Reports/Emails/Summary.php:267
msgid "Total Emails"
msgstr "E-Mails insgesamt"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:576
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:582
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Unbestätigt"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:588
msgid "Failed"
msgstr "Gescheitert"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:598
msgid "Sent"
msgstr "Sent"

#: src/Admin/DomainChecker.php:70
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es später noch einmal."

#: src/Admin/DomainChecker.php:184
msgid "Domain Check Results"
msgstr "Domain Check Ergebnisse"

#. translators: %s - item state name.
#: src/Admin/DomainChecker.php:196
msgid "%s icon"
msgstr "%s-Icon"

#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:41
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:105
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Geplante Aktionen"

#. translators: %s - Action Scheduler website URL.
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:115
msgid "Easy WP SMTP uses the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a> library, which lets it queue and process large tasks in the background without slowing down your site for visitors. Here you can see the list of all Easy WP SMTP Action Scheduler tasks and their statuses. This table can help with debugging certain issues."
msgstr "Easy WP SMTP nutzt die <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a>-Bibliothek, mit der es große Aufgaben im Hintergrund in eine Warteschlange stellen und abarbeiten kann, ohne dass deine Website für Besucher verlangsamt wird. Hier siehst du die Liste aller Action Scheduler-Aufgaben in Easy WP SMTP und deren Status. Diese Tabelle kann dir in bestimmten Fällen bei der Fehlersuche helfen."

#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:129
msgid "The Action Scheduler library is also used by other plugins, such as WPForms and WooCommerce. You might see tasks below that are not related to our plugin."
msgstr "Die Action Scheduler-Bibliothek wird auch von anderen Plugins wie WPForms und WooCommerce verwendet. Möglicherweise siehst du unten Aufgaben, die nichts mit unserem Plugin zu tun haben."

#. translators: %s - search term.
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:141
msgid "Search results for <strong>%s</strong>"
msgstr "Suchergebnisse für <strong>%s</strong>"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:212
msgid "Here, you can view and configure plugin debugging events to find and resolve email sending issues. You’ll also see any email sending errors that occur."
msgstr "Hier kannst du die Debugging-Ereignisse des Plugins anzeigen und konfigurieren, um Probleme beim E-Mail-Versand zu finden und zu beheben. Außerdem siehst du alle Fehler, die beim E-Mail-Versand auftreten."

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:255
msgid "The Email Sending Errors debug event is always enabled and records any email sending errors in the table below."
msgstr "Das Debug-Ereignis „Fehler beim Senden von E-Mails“ ist immer aktiviert und zeichnet alle Fehler beim Senden von E-Mails in der unten stehenden Tabelle auf."

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:269
msgid "Enable this setting to debug the email sending process. All debug events will be logged in the table below. This setting is recommended only for shorter debugging periods. Please disable it once you’re done troubleshooting."
msgstr "Aktiviere diese Einstellung, um den E-Mail-Versandprozess zu debuggen. Alle Debug-Ereignisse werden in der unten stehenden Tabelle protokolliert. Diese Einstellung wird nur für kürzere Debugging-Zeiträume empfohlen. Bitte deaktiviere sie, wenn du mit der Fehlersuche fertig bist."

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:293
msgid "Debug events that fall outside the chosen period will be permanently deleted from the database."
msgstr "Debug-Ereignisse, die außerhalb des gewählten Zeitraums liegen, werden dauerhaft aus der Datenbank gelöscht."

#: src/Admin/Pages/EmailReports.php:41 src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:42
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:277
msgid "Email Reports"
msgstr "E-Mail-Berichte"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:108
msgid "Stats at a Glance"
msgstr "Statistiken auf einen Blick"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:113
msgid "Detailed Stats by Subject Line"
msgstr "Detaillierte Statistiken nach Betreffzeile"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:118 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:282
msgid "Weekly Email Report"
msgstr "Wöchentlicher E-Mail-Bericht"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:168
msgid "Unlock these awesome reporting features:"
msgstr "Schalte diese fantastischen Berichtsfunktionen frei:"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:172
msgid "Receive weekly deliverability reports"
msgstr "Erhalte wöchentliche Berichte zur Zustellbarkeit"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:173
msgid "See stats grouped by subject line"
msgstr "Statistiken nach Betreffzeile gruppiert anzeigen"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:176
msgid "Track total sent emails each week"
msgstr "Gesamtzahl der gesendeten E-Mails pro Woche verfolgen"

#. translators: %s - EasyWPSMTP.com page URL.
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:131
msgid "With Email Reports, you can track email deliverability and engagement from your WordPress dashboard. Open and click-through rates are grouped by subject line for quick and simple campaign performance analysis. The report will also show how many emails you successfully sent and how many emails failed to send each week so you can find and resolve problems with ease. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Easy WP SMTP Pro</a> now and we’ll add your email report to your WordPress dashboard."
msgstr "Mit E-Mail-Berichten kannst du die Zustellbarkeit und das Engagement von E-Mails in deinem WordPress-Dashboard verfolgen. Öffnungs- und Klickraten werden nach Betreffzeilen gruppiert, um eine schnelle und einfache Analyse der Kampagnenleistung zu ermöglichen. Der Bericht zeigt dir auch, wie viele E-Mails pro Woche du erfolgreich versendet hast und wie viele E-Mails nicht zugestellt werden konnten, sodass du Probleme leicht finden und beheben kannst. Wenn du jetzt <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">auf Easy WP SMTP Pro umsteigst</a>, fügen wir deinen E-Mail-Bericht zu deinem WordPress-Dashboard hinzu."

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:177
msgid "Monitor open and click-through rates"
msgstr "Öffnungs- und Klickraten überwachen"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:180
msgid "Identify failed emails quickly"
msgstr "Fehlgeschlagenen E-Mail-Versand schnell identifizieren"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:181
msgid "View email report charts in WordPress"
msgstr "E-Mail-Berichtsdiagramme in WordPress anzeigen"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:42
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:76
msgid "Export Email Logs"
msgstr "E-Mail-Protokolle exportieren"

#. translators: %s - EasyWPSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:90
msgid "Easily export your logs to CSV or Excel. Filter the logs before you export and only download the data you need. This feature lets you easily create your own deliverability reports. You can also use the data in 3rd party dashboards to track deliverability along with your other website statistics. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Easy WP SMTP Pro!</a>"
msgstr "Exportiere deine Protokolle ganz einfach nach CSV oder Excel. Filtere die Protokolle vor dem Export und lade nur die benötigten Daten herunter. Mit dieser Funktion kannst du ganz einfach deine eigenen Berichte zur Zustellbarkeit erstellen. Du kannst die Daten auch in Dashboards von Drittanbietern verwenden, um die Zustellbarkeit zusammen mit deinen anderen Website-Statistiken zu verfolgen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Führe ein Upgrade auf Easy WP SMTP Pro durch!</a>"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:114
msgid "Export Type"
msgstr "Exporttyp"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:122
msgid "Export in CSV (.csv)"
msgstr "Exportieren als CSV (.csv)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:128
msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Exportieren in Microsoft Excel (.xlsx)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:134
msgid "Export in EML (.eml)"
msgstr "Exportieren als EML (.eml)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:143
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Individueller Datumsbereich"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:152
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:161
msgid "Email Addresses"
msgstr "E-Mail-Adressen"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:167
msgid "Subject & Headers"
msgstr "Thema & Kopfzeile"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:185
msgid "Common Information"
msgstr "Allgemeine Informationen"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:193
msgid "To Address"
msgstr "Empfängeradresse (an:)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:200
msgid "From Address"
msgstr "Absenderadresse (von:)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:221
msgid "Body"
msgstr "Hauptteil"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:228
msgid "Created Date"
msgstr "Erstellungsdatum"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:235
msgid "Number of Attachments"
msgstr "Anzahl der Anhänge"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:242
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:251
msgid "Additional Information"
msgstr "Zusatzinformationen"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:258
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:264
msgid "Carbon Copy (CC)"
msgstr "Kopie (CC)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:270
msgid "Blind Carbon Copy (BCC)"
msgstr "Blindkopie (BCC)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:276
msgid "Headers"
msgstr "Kopfzeile"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:288
msgid "Error Details"
msgstr "Fehler-Details"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:294
msgid "Email log ID"
msgstr "E-Mail-Log-ID"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:300
msgid "Opened"
msgstr "Geöffnet"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:306
msgid "Clicked"
msgstr "Geklickt"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:129 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:272
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:349
msgid "Email Logs"
msgstr "E-Mail-Protokolle"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:134
msgid "Detailed Email Log"
msgstr "Detailliertes E-Mail-Protokoll"

#. translators: %s - EasyWPSMTP.com page URL.
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:155
msgid "Email Logging saves information about all the emails sent from your WordPress site. Search and filter the email log to find specific emails and check their delivery statuses. When you enable email logging, you’ll also be able to resend emails, save attachments, and export logs as a CSV, Excel, or EML file. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Easy WP SMTP Pro</a> to start using email logs today."
msgstr "Das E-Mail-Protokoll speichert Informationen über alle E-Mails, die von deiner WordPress-Website aus versendet werden. Du kannst das E-Mail-Protokoll durchsuchen und filtern, um bestimmte E-Mails zu finden und ihren Zustellungsstatus zu überprüfen. Wenn du die E-Mail-Protokollierung aktivierst, kannst du auch E-Mails erneut versenden, Anhänge speichern und Protokolle als CSV-, Excel- oder EML-Datei exportieren. Mit einem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade auf Easy WP SMTP Pro</a> kannst du die E-Mail-Protokolle bereits heute nutzen."

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:185
msgid "Unlock these awesome logging features:"
msgstr "Schalte diese fantastischen Logging-Funktionen frei:"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:189
msgid "Save detailed email headers"
msgstr "Detaillierte E-Mail-Header speichern"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:190
msgid "View email delivery status (sent or failed)"
msgstr "E-Mail-Zustellungsstatus anzeigen (gesendet oder fehlgeschlagen)"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:193
msgid "Resend emails and attachments"
msgstr "E-Mails und Anhänge erneut senden"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:194
msgid "Track email opens and clicks"
msgstr "E-Mail-Öffnungen und -Klicks verfolgen"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:197
msgid "Print or save email logs as PDFs"
msgstr "E-Mail-Protokolle als PDFs drucken oder speichern"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:198
msgid "Export logs to CSV, XLSX, or EML"
msgstr "Exportiere Protokolle in CSV, XLSX oder EML"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:334
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Aufzeichnung des Nutzungsverhaltens erlauben"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:359
msgid "Hide Dashboard Widget"
msgstr "Dashboard-Widget ausblenden"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:374
msgid "Hide the Easy WP SMTP Dashboard Widget."
msgstr "Blende das Dashboard-Widget von Easy WP SMTP aus."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:383
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "E-Mail-Zusammenfassungen deaktivieren"

#. translators: %s - Email Log settings url.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:406
msgid "Please enable <a href=\"%s\">Email Logging</a> first, before this setting can be configured."
msgstr "Bitte aktiviere zuerst die <a href=\"%s\">E-Mail-Protokollierung</a>, bevor diese Einstellung konfiguriert werden kann."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:419
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "Beispiel einer E-Mail-Zusammenfassung anzeigen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:119
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#. translators: %s - EasyWPSMTP.com upgrade URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:174
msgid "Unlock more features by <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "Schalte mehr Funktionen frei, indem du <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ein Upgrade auf PRO durchführst</a></strong>."

#. Translators: %s - discount value 50%
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:195
msgid "As thanks for being an Easy WP SMTP Lite user, we’re offering you <span>%s off</span>, applied automatically at checkout."
msgstr "Als Dankeschön dafür, dass du bereits Easy WP SMTP Lite nutzt, bieten wir dir einen <span> Rabatt von%s </span> an, der automatisch beim Bezahlen angewendet wird."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:211
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:216
msgid "Paste license key here"
msgstr "Hier Lizenzschlüssel einfügen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:223
msgid "Already purchased? Simply enter your license key above to connect with Easy WP SMTP Pro!"
msgstr "Bereits gekauft? Gib einfach oben deinen Lizenzschlüssel ein, um eine Verbindung mit Easy WP SMTP Pro zu herzustellen!"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:302
#: src/Providers/Sendlayer/QuickConnect.php:608
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:310
msgid "Get Easy WP SMTP Pro and Gain Access to more Powerful Features"
msgstr "Hol dir Easy WP SMTP Pro und erhalte Zugang zu weiteren leistungsstarken Funktionen"

#. translators: %s - sendlayer.com URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:316
msgid "Learn the full potential of Easy WP SMTP with our Pro version. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade today</a> and start using advanced features to track and monitor email activity."
msgstr "Lerne das volle Potenzial von Easy WP SMTP mit unserer Pro-Version kennen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Führe noch heute ein Upgrade durch</a> und nutze die erweiterten Funktionen, um deine E-Mail-Aktivitäten zu verfolgen und zu überwachen."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:344
msgid "Pro Features:"
msgstr "Pro-Funktionen:"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:351
msgid "Open and click tracking"
msgstr "Tracking von Öffnungen und Klicks"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:352
msgid "Status (was the email delivered, sent, pending, or failed)"
msgstr "Status (wurde die E-Mail zugestellt, gesendet, ist ausstehend oder fehlgeschlagen)"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:354
msgid "Source (which plugin/theme sent the email and it's path location)"
msgstr "Quelle (welches Plugin/Theme die E-Mail gesendet hat und Pfad-Position)"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:361
msgid "Pro mailers: Amazon SES and Microsoft 365 / Outlook"
msgstr "Mailer in Pro: Amazon SES und Microsoft 365 / Outlook"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:362
msgid "Advanced Email Reports"
msgstr "Erweiterte E-Mail-Berichte"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:363
msgid "Intuitive Dashboard Widget with email stats"
msgstr "Intuitives Dashboard-Widget mit E-Mail-Statistiken"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:364
msgid "Weekly Email Summaries delivered to your inbox"
msgstr "Wöchentliche E-Mail-Zusammenfassungen direkt in deinem Posteingang"

#. translators: %s - EasyWPSMTP.com account area link.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1518
msgid "As a Easy WP SMTP Pro user you have access to Easy WP SMTP priority support. Please log in to your EasyWPSMTP.com account and <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">submit a support ticket</a>."
msgstr "Als Benutzer von Easy WP SMTP Pro hast du Zugang zum bevorzugten Support von Easy WP SMTP. Bitte melde dich in deinem Konto auf EasyWPSMTP.com an und <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reiche ein Support-Ticket ein</a>."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1536
msgid "Easy WP SMTP is a free plugin, and the team behind SendLayer maintains it to give back to the WordPress community."
msgstr "Easy WP SMTP ist ein kostenloses Plugin, und das Team hinter SendLayer pflegt es, um der WordPress-Community etwas zurückzugeben."

#. translators: %s - EasyWPSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1543
msgid "To access our world class support, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Easy WP SMTP Pro</a>. Along with getting expert support, you will also get Notification controls, Email Logging, and integrations for Amazon SES, Office 365, and Outlook.com."
msgstr "Um unseren erstklassigen Support zu nutzen, musst du ein <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade auf Easy WP SMTP Pro</a> durchführen. Neben dem Experten-Support erhältst du dann auch die Steuerung von Benachrichtigungen, E-Mail-Protokollierung sowie Integrationen für Amazon SES, Office 365 und Outlook.com."

#. Translators: %s - discount value 50%
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1561
msgid "As a valued Easy WP SMTP user, you will get <span class=\"price-off\">%s off regular pricing</span>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Als geschätzter Benutzer von Easy WP SMTP erhältst du <span class=\"price-off\"> %s Rabatt auf den regulären Preis</span>, der automatisch beim Bezahlen angewendet wird!"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1634
msgid "The test email might have sent, but its deliverability should be improved."
msgstr "Die Test-E-Mail wurde möglicherweise gesendet, die Zustellbarkeit sollte jedoch verbessert werden."

#: src/Admin/SetupWizard.php:242
msgid "Sorry, but the %mailer% mailer isn’t available in the lite version. Please upgrade to PRO to unlock this mailer and much more."
msgstr "Leider ist der Mailer von %mailer% in der Lite-Version nicht verfügbar. Bitte führe ein Upgrade auf PRO durch, um diesen Mailer und vieles mehr freizuschalten."

#. translators: %1$s - Easy WP SMTP support forum URL, %2$s - EasyWPSMTP.com
#. URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1577
msgid "Alternatively, we also offer limited support on the WordPress.org support forums. You can <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create a support thread</a> there, but please understand that free support is not guaranteed and is limited to simple issues. If you have an urgent or complex issue, then please consider <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Easy WP SMTP Pro</a> to access our priority support ticket system."
msgstr "Alternativ bieten wir auch begrenzten Support in den Support-Foren von WordPress.org an. Du kannst dort <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">einen Support-Thread erstellen</a>, aber bitte habe Verständnis dafür, dass der kostenlose Support nicht garantiert ist und sich auf einfache Probleme beschränkt. Wenn du ein dringendes oder komplexes Problem hast, solltest du ein <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade auf Easy WP SMTP Pro</a> in Erwägung ziehen, um Zugang zu unserem Ticket-System für bevorzugten Support zu erhalten."

#. Translators: %s - discount value 50%.
#: src/Admin/SetupWizard.php:256
msgid "You can upgrade to the Pro plan and <b>save %s today</b>, automatically applied at checkout."
msgstr "Du kannst ein Upgrade auf den Pro-Tarif durchführen und <b> noch heute %s sparen</b>, die automatisch beim Bezahlen angewendet werden."

#: src/Admin/SetupWizard.php:286
msgid "Easy WP SMTP &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "Easy WP SMTP Einrichtungsassistent"

#: src/Admin/SetupWizard.php:502
msgid "Whoops, something's not working."
msgstr "Hoppla, etwas funktioniert nicht."

#: src/Admin/SetupWizard.php:503
msgid "It looks like something is preventing JavaScript from loading on your website. Easy WP SMTP requires JavaScript in order to give you the best possible experience."
msgstr "Etwas scheint zu verhindern, dass JavaScript auf deiner Website geladen wird. Easy WP SMTP benötigt JavaScript, um dir das bestmögliche Erlebnis zu bieten."

#: src/Admin/SetupWizard.php:505
msgid "In order to fix this issue, please check each of the items below:"
msgstr "Um dieses Problem zu beheben, überprüfe bitte die folgenden Punkte:"

#: src/Admin/SetupWizard.php:508
msgid "If you are using an ad blocker, please disable it or whitelist the current page."
msgstr "Wenn du einen Werbeblocker verwendest, deaktiviere ihn bitte oder setze die aktuelle Seite auf die Whitelist."

#: src/Admin/SetupWizard.php:509
msgid "If you aren't already using Chrome, Firefox, Safari, or Edge, then please try switching to one of these popular browsers."
msgstr "Wenn du Chrome, Firefox, Safari oder Edge noch nicht verwendest, wechsele bitte zu einem dieser beliebten Browser."

#: src/Admin/SetupWizard.php:510
msgid "Confirm that your browser is updated to the latest version."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass dein Browser auf die neueste Version aktualisiert wurde."

#: src/Admin/SetupWizard.php:513
msgid "If you've checked each of these details and are still running into issues, then please get in touch with our support team. We’d be happy to help!"
msgstr "Wenn du jedes dieser Details überprüft hast und immer noch auf Probleme stößt, wende dich bitte an unser Support-Team. Wir helfen Ihnen gerne weiter!"

#: src/Admin/SetupWizard.php:519
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the Easy WP SMTP support team."
msgstr "Kopiere die obige Fehlermeldung und füge sie in eine Nachricht an das Support-Team von Easy WP SMTP ein."

#: src/Admin/SetupWizard.php:522
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktiere uns"

#: src/Admin/SetupWizard.php:569 src/Admin/SetupWizard.php:587
msgid "You don't have permission to change options for this WP site!"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Optionen für diese WP-Site zu ändern!"

#: src/Admin/SetupWizard.php:746
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to install plugins."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Du hast keine Berechtigung zum Installieren von Plugins."

#: src/Admin/SetupWizard.php:750
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to activate plugins."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Du hast nicht die Berechtigungen, Plugins zu aktivieren."

#: src/Admin/SetupWizard.php:776 src/Admin/SetupWizard.php:780
msgid "Could not install the plugin. Don't have file permission."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Dateiberechtigung fehlt."

#: src/Admin/SetupWizard.php:794
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer initialization failed."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Die Initialisierung des WP Plugin-Installationsprogramms ist fehlgeschlagen."

#: src/Admin/SetupWizard.php:864
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer could not retrieve plugin information."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Das WP Plugin-Installationsprogramm konnte keine Plugin-Informationen abrufen."

#: src/Admin/SetupWizard.php:977
msgid "You are already using the Easy WP SMTP PRO version. Please refresh this page and verify your license key."
msgstr "Du verwendest bereits die PRO-Version von Easy WP SMTP. Bitte aktualisiere diese Seite und überprüfe deinen Lizenzschlüssel."

#: src/Admin/SetupWizard.php:981
msgid "You don't have the permission to perform this action."
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, diese Aktion auszuführen."

#: src/Admin/SetupWizard.php:987
msgid "Please enter a valid license key!"
msgstr "Bitte gib einen gültigen Lizenzschlüssel ein!"

#: src/Admin/SetupWizard.php:997
msgid "Upgrade functionality not available!"
msgstr "Upgrade-Funktionalität nicht verfügbar!"

#: src/Connect.php:55
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: src/Connect.php:56
msgid "Almost Done"
msgstr "Fast geschafft"

#: src/Connect.php:57
msgid "Oops!"
msgstr "Hoppla!"

#: src/Connect.php:59
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "Leider gab es einen Verbindungsfehler zum Server."

#: src/Connect.php:119
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Plugins zu installieren."

#: src/Connect.php:129
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Bitte gib deinen Lizenzschlüssel ein, um zu verbinden."

#: src/Connect.php:137
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Ein Upgrade ist nur von der Lite-Version möglich."

#: src/Connect.php:152
msgid "Easy WP SMTP Pro was already installed, but was not active. We activated it for you."
msgstr "Easy WP SMTP Pro war bereits installiert, aber nicht aktiv. Wir haben es für dich aktiviert."

#: src/Connect.php:163
msgid "There was an error while generating an upgrade URL. Please try again."
msgstr "Beim Generieren einer Upgrade-URL ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."

#: src/Connect.php:178
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from easywpsmtp.com and install it manually."
msgstr "Bei der Installation eines Upgrades ist ein Fehler aufgetreten. Bitte lade das Plugin von easywpsmtp.com herunter und installiere es manuell."

#: src/Connect.php:210 src/Connect.php:218 src/Connect.php:298
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin installiert und aktiviert."

#: src/Connect.php:231
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from easywpsmtp.com and install it manually."
msgstr "Bei der Installation eines Upgrades ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe die Berechtigungen im Dateisystem und versuche es erneut. Du kannst das Plugin auch von easywpsmtp.com herunterladen und manuell installieren."

#: src/Connect.php:263
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please try again."
msgstr "Bei der Installation eines Upgrades ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."

#: src/Connect.php:302
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page."
msgstr "Die Pro-Version ist installiert, muss jedoch noch auf der Seite Plugins aktiviert werden."

#: src/DBRepair.php:103
msgid "Unknown."
msgstr "Unbekannt."

#. translators: %1$s - missing table name; %2$s - error message.
#: src/DBRepair.php:161
msgid "<strong>Table:</strong> %1$s. <strong>Reason:</strong> %2$s"
msgstr "<strong>Tabelle:</strong> %1$s: <strong>Grund:</strong> %2$s"

#: src/DBRepair.php:193
msgid "Missing DB tables were created successfully."
msgstr "Fehlende Datenbank-Tabellen wurden erfolgreich erstellt."

#. translators: %1$s: Singular/Plural string, %2$s - the error messages from
#. the migrations for the missing tables.
#: src/DBRepair.php:211
msgid "The following DB %1$s still missing. <br />%2$s"
msgstr "Die folgende DB %1$s fehlt noch. <br />%2$s"

#: src/DBRepair.php:216
msgid "Table is"
msgid_plural "Tables are"
msgstr[0] "Tabelle ist"
msgstr[1] "Tabellen sind"

#: src/DBRepair.php:220
msgid "Some DB Tables are still missing."
msgstr "Einige DB-Tabellen fehlen immer noch."

#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25
msgid "Amazon SES"
msgstr "Amazon SES"

#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39
msgid "Sorry, but the Amazon SES mailer isn’t available in the lite version. Please upgrade to PRO to unlock this mailer and much more."
msgstr "Leider ist der Mailer von Amazon SES in der Lite-Version nicht verfügbar. Bitte führe ein Upgrade auf PRO durch, um diesen Mailer und vieles mehr freizuschalten."

#. translators: %1$s - URL to all mailer doc page. %2$s - URL to the setup
#. wizard.
#: src/Providers/Mail/Options.php:24
msgid "You currently have the <strong>Default (none)</strong> mailer selected, which won't improve email deliverability. Please select <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">any other email provider</a> and use the easy <a href=\"%2$s\">Setup Wizard</a> to configure it."
msgstr "Du hast derzeit als Mailer <strong>Standard (keiner)</strong> ausgewählt, wodurch sich die E-Mail-Zustellbarkeit nicht verbessert. Bitte wähle <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">einen anderen E-Mail-Anbieter</a> aus und verwende den intuitiven <a href=\"%2$s\">Einrichtungsassistenten</a>, um ihn zu konfigurieren."

#: src/Providers/Outlook/Options.php:25
msgid "365 / Outlook"
msgstr "365 / Outlook"

#: src/Providers/Outlook/Options.php:39
msgid "Sorry, but the Microsoft Outlook mailer isn’t available in the lite version. Please upgrade to PRO to unlock this mailer and much more."
msgstr "Leider ist der Mailer von Microsoft Outlook in der Lite-Version nicht verfügbar. Bitte führe ein Upgrade auf PRO durch, um diesen Mailer und vieles mehr freizuschalten."

#. translators: %s - site domain.
#: src/Reports/Emails/Summary.php:88
msgid "Your Weekly Easy WP SMTP Summary for %s"
msgstr "Deine wöchentliche Zusammenfassung von Easy WP SMTP für %s"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:154
msgid "Easy WP SMTP Weekly Email Summary"
msgstr "Wöchentliche E-Mail-Zusammenfassung für Easy WP SMTP"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:169 src/Reports/Emails/Summary.php:173
msgid "Easy WP SMTP Logo"
msgstr "Easy WP SMTP Logo"

#. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the settings page.
#: src/Reports/Emails/Summary.php:210
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn %2$s."
msgstr "Diese E-Mail wurde automatisch generiert und von %1$s gesendet. Mehr %2$s."

#: src/Reports/Emails/Summary.php:212
msgid "how to disable it"
msgstr "Wie es deaktiviert wird"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:256
msgid "Hi there,"
msgstr "Hallo!"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:259
msgid "Let’s see how many emails you’ve sent with Easy WP SMTP."
msgstr "Schauen wir uns an, wie viele E-Mails du mit Easy WP SMTP verschickt hast."

#: src/Reports/Emails/Summary.php:277
msgid "Sent Past Week"
msgstr "Vergangene Woche gesendet"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:292
msgid "Want More Stats?"
msgstr "Möchtest du noch mehr Statistiken?"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:296
msgid "Upgrade to Easy WP SMTP Pro and unlock Email Log and advanced Email Reports. Start measuring the success of your emails today!"
msgstr "Führe ein Upgrade auf Easy WP SMTP Pro durch und schalte das E-Mail-Protokoll sowie die erweiterten E-Mail-Berichte frei. Fange noch heute an, den Erfolg deiner E-Mails zu messen!"

#: src/SiteHealth.php:97
msgid "Is Easy WP SMTP mailer setup complete?"
msgstr "Ist die Einrichtung des Mailers von Easy WP SMTP abgeschlossen?"

#: src/SiteHealth.php:102
msgid "Do Easy WP SMTP DB tables exist?"
msgstr "Gibt es DB-Tabellen von Easy WP SMTP?"

#: src/SiteHealth.php:107
msgid "Is email domain configured properly?"
msgstr "Ist die E-Mail-Domain korrekt konfiguriert?"

#: src/SiteHealth.php:133
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/SiteHealth.php:137
msgid "License key type"
msgstr "Lizenzschlüsseltyp"

#: src/SiteHealth.php:142
msgid "No debug notices found."
msgstr "Keine Debug-Hinweise gefunden."

#: src/SiteHealth.php:145
msgid "DB tables"
msgstr "Datenbanktabellen"

#: src/SiteHealth.php:147
msgid "No DB tables found."
msgstr "Keine Datenbanktabellen gefunden."

#: src/SiteHealth.php:159
msgid "Lite install date"
msgstr "Installationsdatum der Lite-Version"

#: src/SiteHealth.php:176
msgid "None selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"

#: src/SiteHealth.php:198
msgid "Current mailer"
msgstr "Aktueller E-Mail-Versandanbieter"

#: src/SiteHealth.php:203
msgid "Easy WP SMTP mailer setup is complete"
msgstr "Die Einrichtung des Mailers von Easy WP SMTP ist abgeschlossen"

#: src/SiteHealth.php:212
msgid "The Easy WP SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly."
msgstr "Die Einrichtung des Mailers im Easy WP SMTP-Plugin ist abgeschlossen. Du kannst eine Test-E-Mail senden, um sicherzustellen, dass alles korrekt funktioniert."

#: src/SiteHealth.php:217
msgid "Test email sending"
msgstr "Teste den E-Mail-Versand"

#: src/SiteHealth.php:225
msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet."
msgstr "Derzeit ist der Standardmailer ausgewählt. Dies bedeutet, dass du SMTP noch nicht eingerichtet hast."

#: src/SiteHealth.php:230
msgid "Easy WP SMTP mailer setup is incomplete"
msgstr "Die Einrichtung des Mailers von Easy WP SMTP ist unvollständig"

#: src/SiteHealth.php:236
msgid "The Easy WP SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer."
msgstr "Die Einrichtung des Mailers im Easy WP SMTP-Plugin ist unvollständig. Bitte klicke auf den untenstehenden Link, um die Plugin-Einstellungen aufzurufen und den Mailer zu konfigurieren."

#: src/SiteHealth.php:241 src/SiteHealth.php:375
msgid "Configure mailer"
msgstr "E-Mail-Versandanbieter konfigurieren"

#: src/SiteHealth.php:258
msgid "Easy WP SMTP DB tables are created"
msgstr "DB-Tabellen von Easy WP SMTP werden erstellt"

#: src/SiteHealth.php:264
msgid "Easy WP SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database."
msgstr "Easy WP SMTP verwendet für einige seiner Funktionen individuelle Datenbanktabellen. Damit dies korrekt funktioniert, sollten die individuellen Tabellen erstellt werden, und sie scheinen auch in deiner Datenbank vorhanden zu sein."

#: src/SiteHealth.php:282
msgid "Easy WP SMTP DB tables check has failed"
msgstr "Die Prüfung der DB-Tabellen von Easy WP SMTP ist fehlgeschlagen"

#. translators: %s - the list of missing tables separated by comma.
#: src/SiteHealth.php:288
msgid "Missing table: %s"
msgid_plural "Missing tables: %s"
msgstr[0] "Fehlende Datenbanktabelle: %s"
msgstr[1] "Fehlende Datenbanktabellen: %s"

#: src/SiteHealth.php:295
msgid "Go to Easy WP SMTP settings page."
msgstr "Gehe zur Einstellungsseite von Easy WP SMTP."

#: src/SiteHealth.php:296
msgid "create the missing DB tables by clicking on this link"
msgstr "Erstelle die fehlenden DB-Tabellen, indem du auf diesen Link klickst"

#: src/SiteHealth.php:333
msgid "Current from email domain"
msgstr "Aktuell von der E-Mail-Domain"

#: src/SiteHealth.php:338
msgid "Email domain is configured correctly"
msgstr "Die E-Mail-Domain ist richtig konfiguriert"

#: src/SiteHealth.php:347
msgid "All checks for your email domain were successful. It looks like everything is configured correctly."
msgstr "Alle Überprüfungen deiner E-Mail-Domain waren erfolgreich. Es sieht so aus, als wäre alles richtig konfiguriert."

#: src/SiteHealth.php:365
msgid "Email domain issues detected"
msgstr "Probleme mit der E-Mail-Domain gefunden"

#. translators: %s: Directory path.
#: src/Uploads.php:51
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden. Sind die Schreibrechte für das übergeordnete Verzeichnis auf dem Server gesetzt?"

#. translators: %s: Directory path.
#: src/Uploads.php:62
msgid "Unable to write in EasyWPSMTP upload directory %s. Is it writable by the server?"
msgstr "Schreiben in das Upload-Verzeichnis %s von Easy WP SMTP nicht möglich. Ist es vom Server beschreibbar?"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:353
msgid "Email log export (.eml, .csv, .xlsx) and bulk exporter"
msgstr "E-Mail-Protokollexport (.eml, .csv, .xlsx) und Bulk-Exporter"

#. translators: %1$s - Settings Page URL; %2$s - The aria label; %3$s - The
#. text that will appear on the link.
#: src/SiteHealth.php:293
msgid "Easy WP SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to <a href=\"%1$s\" target=\"_self\" aria-label=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">%3$s</a>. If this issue persists, please contact our support."
msgstr "Easy WP SMTP verwendet für einige seiner Funktionen individuelle Datenbanktabellen. Damit es korrekt funktioniert, sollten diese individuellen Tabellen erstellt werden, sie scheinen aber zu fehlen. Bitte versuche, <a href=\"%1$s\" target=\"_self\" aria-label=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">%3$s</a>. Wenn dieses Problem weiterhin besteht, kontaktiere bitte unseren Support."

#. Translators: %s - discount value 50%.
#: src/Admin/SetupWizard.php:247
msgid "<b>%s OFF</b> for Easy WP SMTP users, applied at checkout."
msgstr "<b>%s RABATT</b> für Benutzer von Easy WP SMTP, wird beim Bezahlen angewendet."

#. Translators: %s - discount value 50%.
#: src/Admin/Area.php:439
msgid "<strong>%s OFF</strong> for Easy WP SMTP users, applied at checkout."
msgstr "<strong>%s RABATT</strong> für Easy WP SMTP-Benutzer; wird beim Bezahlen angewendet."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:600
msgid "Enable Auto TLS"
msgstr "Auto TLS aktivieren"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:412
msgid "Amazon SES requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out "
msgstr "Amazon SES erfordert ein SSL-Zertifikat und ist daher derzeit nicht mit deiner Website kompatibel. Bitte wende dich an deinen Hoster, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, oder schau hier vorbei"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:436
msgid "Outlook / 365 requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out "
msgstr "Outlook / 365 erfordert ein SSL-Zertifikat und ist daher derzeit nicht mit deiner Website kompatibel. Bitte wende dich an deinen Hoster, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, oder schau hier vorbei"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:349
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Indem du uns erlaubst, Nutzungsdaten zu verfolgen, können wir dir besser helfen, weil wir wissen, mit welchen WordPress-Konfigurationen, -Themes und -Plugins wir testen sollten."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:399
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "Deaktiviere die wöchentliche Zustellung von E-Mail-Zusammenfassungen."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:151
msgid "Save and Continue"
msgstr "Speichern und fortfahren"

#: src/Admin/SetupWizard.php:756
msgid "Could not install the plugin. Plugin slug is missing."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Die Plugin-Titelform fehlt."

#: src/Admin/SetupWizard.php:243
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Auf PRO upgraden"

#: src/Admin/Area.php:336 src/Admin/Area.php:337 src/Admin/Area.php:434
#: src/Admin/Area.php:1521 src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:117
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:85 src/Admin/Pages/ControlTab.php:247
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:80 src/Admin/Pages/LogsTab.php:146
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:415 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:97
#: src/Admin/ParentPageAbstract.php:428 src/Reports/Emails/Summary.php:312
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Auf Pro upgraden"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:430
msgid "Authorization"
msgstr "Authentifizierung"

#. Translators: Link to the Elastic Email API settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:876
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Elastic Email."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für Elastic Email zu erhalten."

#: src/SiteHealth.php:160
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "j. M Y, G:i"

#: src/Admin/Area.php:589
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:306
msgid "Compact Mode"
msgstr "Kompakter Modus"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:321
msgid "Enabling this will condense navigation and move Easy WP SMTP under the WordPress Settings menu."
msgstr "Wenn du dies aktivierst, wird die Navigation übersichtlicher und Easy WP SMTP wird in das WordPress-Einstellungsmenü verschoben."

#. Description of the plugin
#: easy-wp-smtp.php
msgid "Fix your WordPress email delivery by sending them via a transactional email provider or an SMTP server."
msgstr "Verbessere die Zustellung deiner WordPress-E-Mails, indem du sie über einen Anbieter für Transaktions-E-Mails oder über einen SMTP-Server versendest."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:9 src/Admin/Area.php:466
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:151 src/Connect.php:58
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:204
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:250
msgid "Force From Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders im \"Von\"-Feld erzwingen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:218
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:295
msgid "The name that emails are sent from."
msgstr "Der Name, der als Absendername beim E-Mail-Versand verwendet wird."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:224
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:232
#: src/Providers/Sendlayer/QuickConnect.php:674
msgid "The email address that emails are sent from."
msgstr "Die E-Mail-Adresse, von der E-Mails gesendet werden."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:235
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:93
#: src/Providers/MailerSend/Options.php:88 src/Providers/Mailjet/Options.php:92
#: src/Providers/Mandrill/Options.php:89 src/Providers/Resend/Options.php:94
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:67
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:98
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:181 src/Providers/SMTP2GO/Options.php:93
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:93 src/Providers/SparkPost/Options.php:85
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:239
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:115
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:138
msgid "Sending Domain"
msgstr "Versendende Domain"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:392
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:131
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:128
msgid "Region"
msgstr "Server-Region"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:402
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:319
msgid "If enabled, your specified From Name will be used for all outgoing emails, regardless of values set by other plugins."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der von dir angegebene Name des Absenders für alle ausgehenden E-Mails verwendet – unabhängig von den Werten, die von anderen Plugins festgelegt wurden."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:406
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:255
msgid "If enabled, your specified From Email Address will be used for all outgoing emails, regardless of values set by other plugins."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die von dir angegebene E-Mail-Adresse des Absenders für alle ausgehenden E-Mails verwendet – unabhängig von den Werten, die von anderen Plugins festgelegt wurden."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:476
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:132
msgid "Sender Name"
msgstr "Absender"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:493
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:56 src/Providers/SMTPcom/Options.php:62
msgid "Transparency and Disclosure"
msgstr "Transparenz und Offenlegung"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:496
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:64
msgid "We believe in full transparency. The SMTP.com links above are tracking links as part of our partnership with SMTP (j2 Global). We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Wir glauben an volle Transparenz. Die obigen SMTP.com-Links verfolgen Links im Rahmen unserer Partnerschaft mit SMTP (j2 Global). Wir können fast jeden SMTP-Dienst empfehlen, empfehlen jedoch nur Produkte, von denen wir glauben, dass sie unseren Benutzern einen Mehrwert bieten."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:597
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:371
msgid "Auto TLS"
msgstr "Auto TLS"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:603
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:385
msgid "By default, TLS encryption is automatically used if the server supports it (recommended). In some cases, due to server misconfigurations, this can cause issues and may need to be disabled."
msgstr "Standardmäßig wird TLS-Verschlüsselung automatisch verwendet, wenn der Server sie unterstützt, was empfohlen wird. In einigen Fällen kann dies aufgrund von Fehlkonfigurationen des Servers zu Problemen führen und kann deaktiviert werden."

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:609 src/Admin/Pages/TestTab.php:933
msgid "Enable Authentication"
msgstr "Authentifizierung aktivieren"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:650
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:106
msgid "Domain Name"
msgstr "Domain-Name"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:668
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:143
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:140
msgid "US"
msgstr "US"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:671
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:154
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:151
msgid "EU"
msgstr "EU (Europäische Union)"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:681
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:147
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:737
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:169
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:811 src/Core.php:1030
msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen"

#. translators: %s - Mailer anchor link.
#: src/Admin/Area.php:230
msgid "Thanks for using Easy WP SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, <strong>please select and configure your <a href=\"%s\">Mailer</a></strong>."
msgstr "Danke, dass du Easy WP SMTP benutzt! Um die Einrichtung des Plugins abzuschließen und mit dem Versenden von E-Mails zu beginnen, <strong>wähle bitte deinen <a href=\"%s\">Mailer</a> aus und konfiguriere ihn</strong>."

#: src/Admin/Area.php:303 src/Admin/Area.php:304 src/Admin/Area.php:593
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:149
msgid "Send a Test"
msgstr "Test senden"

#: src/Admin/Area.php:418
msgid "Changes that you made to the settings are not saved!"
msgstr "Änderungen, die du an den Einstellungen vorgenommen hast, werden nicht gespeichert!"

#: src/Admin/Area.php:422
msgid "<p>The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.</p><p>Please consider selecting and configuring one of the other mailers.</p>"
msgstr "<p>Der Standardmailer (PHP) ist derzeit ausgewählt, wird jedoch nicht empfohlen, da er in den meisten Fällen keine Probleme bei der E-Mail-Zustellung behebt.</p><p>Bitte überlege dir, ob du nicht lieber einen der angebotenen E-Mail-Versandanbieter auswählen und konfigurieren möchtest.</p>"

#: src/Admin/Area.php:425 src/Admin/PageAbstract.php:191
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: src/Admin/Area.php:426 src/Admin/Area.php:465
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:148
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: src/Admin/Area.php:427
msgid "Warning icon"
msgstr "Warnsymbol"

#: src/Admin/Area.php:462
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: src/Admin/Area.php:467 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:153
msgid "An error occurred!"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten!"

#: src/Admin/Area.php:610
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#. translators: %1$s - WP.org link; %2$s - same WP.org link.
#: src/Admin/Area.php:635
msgid "Please rate <strong>Easy WP SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> to help us spread the word."
msgstr "Bitte bewerte <strong>Easy WP SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> auf <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a>, damit mehr Menschen auf uns aufmerksam werden."

#: src/Admin/Area.php:1129
msgid "Educational notice for this mailer was successfully dismissed."
msgstr "Der Hinweis für diesen E-Mail-Versandanbieter wurde erfolgreich abgewiesen."

#: src/Admin/Area.php:1168
msgid "Go to Easy WP SMTP Settings page"
msgstr "Gehe zur Einstellungsseite von Easy WP SMTP"

#: src/Admin/Area.php:1176
msgid "Go to EasyWPSMTP.com documentation page"
msgstr "Gehe zur Dokumentationsseite von EasyWPSMTP.com"

#: src/Admin/Area.php:1177 src/Admin/Area.php:1346
msgid "Docs"
msgstr "Dokumente"

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:80
msgid "Mailer Settings"
msgstr "Mailer-Einstellungen"

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:88
msgid "Choose a mailer or use an SMTP server."
msgstr "Wähle einen Mailer aus oder verwende einen SMTP-Server."

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:332
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:342
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:363
msgid "(Optional) This email address will be used in the Reply-To field of emails sent from your site. Leave it blank to use the From Email Address as the reply-to value."
msgstr "(Optional) Diese E-Mail-Adresse wird im „Antwort an“-Feld von E-Mails verwendet, die von deiner Website gesendet werden. Lass das Feld leer, um die E-Mail-Adresse des Absenders als Antwortadresse zu verwenden."

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:377
msgid "When enabled, this setting will replace the From Email Address with the Reply-To Email Address if the From Email Address is found in the reply-to header. This can prevent conflicts with other plugins that specify their own reply-to email addresses."
msgstr "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die E-Mail-Adresse des Absenders durch die „Antwort an“-E-Mail-Adresse ersetzt, sofern die E-Mail-Adresse des Absenders im Reply-to-Header gefunden wird. Dies kann Konflikte mit anderen Plugins verhindern, die ihre eigenen „Antwort an“-E-Mail-Adressen angeben."

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:380
msgid "If no Reply-To Email Address has been set or if the reply-to header of an email is empty, this setting has no effect."
msgstr "Wenn keine „Antwort an“-E-Mail-Adresse festgelegt wurde oder der Reply-To-Header einer E-Mail leer ist, hat diese Einstellung keine Wirkung."

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:400
msgid "(Optional) This email address will be used in the BCC field of all outgoing emails. You can enter multiple email addresses separated by commas. Please use this setting carefully, as the email address(es) entered above will be included on every email your site sends."
msgstr "(Optional) Diese E-Mail-Adresse wird im BCC-Feld aller ausgehenden E-Mails verwendet. Du kannst mehrere E-Mail-Adressen durch Kommas getrennt eingeben. Bitte verwende diese Einstellung mit Bedacht, da die oben eingegebene(n) E-Mail-Adresse(n) in jeder von deiner Website versendeten E-Mail enthalten sein werden."

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:409
msgid "Don't Replace in From Field"
msgstr "Nicht im „Von“-Feld ersetzen"

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:419
msgid "Comma separated emails list. (Example value: email1@domain.com, email2@domain.com)"
msgstr "Kommagetrennte Liste mit E-Mail-Adressen. (Beispielwert: email1@domain.com, email2@domain.com)"

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:422
msgid "(Optional) This option is useful when you are using several email aliases on your SMTP server. If you don't want your aliases to be replaced by the address specified in From Email Address setting, enter them in this field."
msgstr "(Optional) Diese Option ist nützlich, wenn du mehrere E-Mail-Aliase auf deinem SMTP-Server verwendest. Wenn du nicht möchtest, dass deine Aliase durch die in der Einstellung „E-Mail-Adresse des Absenders“ angegebene Adresse ersetzt werden, gib sie in dieses Feld ein."

#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:100
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:143
msgid "Access rejected."
msgstr "Zugriff abgelehnt."

#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:104
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:147
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:390
msgid "You don't have the capability to perform this action."
msgstr "Du hast nicht die Möglichkeit, diese Aktion auszuführen."

#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:108
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:151
msgid "For some reason the database table was not installed correctly. Please contact plugin support team to diagnose and fix the issue."
msgstr "Aus irgendeinem Grund wurde die Datenbanktabelle nicht richtig installiert. Bitte wende dich an das Plugin-Supportteam, um das Problem zu diagnostizieren und zu beheben."

#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:121
msgid "All debug event entries were deleted successfully."
msgstr "Alle Debug-Ereigniseinträge wurden erfolgreich gelöscht."

#. translators: %s - WPDB error message.
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:126
msgid "There was an issue while trying to delete all debug event entries. Error message: %s"
msgstr ""
"Beim Versuch, alle Debug-Ereigniseinträge zu löschen, ist ein Problem aufgetreten. Die \n"
"Fehlermeldung lautet: %s"

#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:157
msgid "No Debug Event ID provided!"
msgstr "Keine Debug-Ereignis-ID angegeben!"

#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:338
msgid "Number of events per page:"
msgstr "Anzahl der Ereignisse pro Seite:"

#. translators: %d the event ID.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:147
msgid "Event #%d"
msgstr "Ereignis #%d"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:992 src/Admin/Area.php:474
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:184
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:185 src/SiteHealth.php:141
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:378
msgid "Debug Event Details"
msgstr "Details zu Debug-Ereignissen"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:382 src/Admin/DebugEvents/Table.php:170
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:386 src/Admin/DebugEvents/Table.php:173
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:390 src/Admin/DebugEvents/Table.php:171
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:173
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:397
msgid "Caller"
msgstr "Caller"

#. translators: %s - caller plugin name.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:403
msgid "Plugin: %s"
msgstr "Plugin: %s"

#. translators: %s - caller theme name.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:408
msgid "Theme: %s"
msgstr "Theme: %s"

#. Translators: %1$s the path of a file, %2$s the line number in the file.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:419
msgid "%1$s (line: %2$s)"
msgstr "%1$s (Zeile: %2$s)"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:427
msgid "Backtrace:"
msgstr "Rückverfolgung:"

#. translators: %1$d - index number; %2$s - function name; %3$s - file path;
#. %4$s - line number.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:433
msgid "[%1$d] %2$s called at [%3$s:%4$s]"
msgstr "[%1$d] %2$s aufgerufen um [%3$s:%4$s]"

#. Translators: %s - Email initiator/source name.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:468
msgid "Email Source: %s"
msgstr "E-Mail-Quelle %s"

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:115
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:172 src/Admin/Pages/ExportTab.php:312
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:489
msgid "No events found."
msgstr "Keine Ereignisse gefunden."

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:491
msgid "No events have been logged for now."
msgstr "Bisher wurden keine Ereignisse protokolliert."

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:552
msgid "Select a date range"
msgstr "Datumsbereich auswählen"

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:556
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:565
msgid "Delete All Events"
msgstr "Alle Ereignisse löschen"

#: src/Admin/Notifications.php:480
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#: src/Admin/Notifications.php:484
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Diese Nachricht verwerfen"

#: src/Admin/Notifications.php:493
msgid "Previous message"
msgstr "Vorherige Nachricht"

#: src/Admin/Notifications.php:497
msgid "Next message"
msgstr "Nächste Nachricht"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:83 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:196
msgid "Debug Events"
msgstr "Debug-Ereignisse"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:147
msgid "Are you sure you want to permanently delete all debug events?"
msgstr "Möchtest du wirklich alle Debug-Ereignisse dauerhaft löschen?"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:149
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:242
msgid "Event Types"
msgstr "Ereignisarten"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:252
msgid "Email Sending Errors"
msgstr "Fehler beim Senden von E-Mails"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:266
msgid "Debug Email Sending"
msgstr "Fehler beim E-Mail-Versand beheben"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:278
msgid "Events Retention Period"
msgstr "Aufbewahrungsfrist für Ereignisse"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:284
msgid "Forever"
msgstr "Für immer"

#. translators: %1$s - number of debug events found; %2$s - filtered type.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:339
msgid "Found <strong>%1$s %2$s event</strong>"
msgid_plural "Found <strong>%1$s %2$s events</strong>"
msgstr[0] "<strong>%1$s %2$s Ereignis </strong> gefunden"
msgstr[1] "<strong>%1$s %2$s Ereignisse</strong> gefunden"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:368
msgid "Search Events"
msgstr "Ereignisse suchen"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:402 src/Admin/Pages/MiscTab.php:641
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:521
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."

#. translators: %s The searched term.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:441
msgid "where event contains \"%s\""
msgstr "das Ereignis enthält \"%s\""

#. translators: %s - Date.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:474
msgid "on %s"
msgstr "am %s"

#. translators: %1$s - Date. %2$s - Date.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:480
msgid "between %1$s and %2$s"
msgstr "zwischen %1$s und %2$s"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:519
msgid "Debug Events are Not Installed Correctly"
msgstr "Debug-Ereignisse sind nicht richtig installiert"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:592
msgid "1 Week"
msgstr "1 Woche"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:593
msgid "1 Month"
msgstr "1 Monat"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:594
msgid "3 Months"
msgstr "3 Monate"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:595
msgid "6 Months"
msgstr "6 Monate"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:596
msgid "1 Year"
msgstr "1 Jahr"

#. translators: %d - days count.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:610
msgid "%d Day"
msgid_plural "%d Days"
msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:39
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:51
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:162 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:198
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:233 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:268
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:304 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:366
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:404 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:442
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:100 src/Admin/Pages/MiscTab.php:181
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:208 src/Admin/Pages/MiscTab.php:245
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:277 src/Admin/Pages/MiscTab.php:316
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:344 src/Admin/Pages/MiscTab.php:369
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:394 src/Admin/Pages/MiscTab.php:447
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:500 src/Admin/Pages/MiscTab.php:547
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:187 src/Admin/Pages/TestTab.php:205
#: src/Helpers/UI.php:88 src/Providers/OptionsAbstract.php:381
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:403
msgid "On"
msgstr "Ein"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:104
msgid "Easy WP SMTP settings will be used only if the site is running on following domain(s):"
msgstr "Die Einstellungen von Easy WP SMTP werden nur verwendet, wenn die Website auf der/den folgenden Domain(s) läuft:"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:115
msgid "Comma separated domains list. (Example: domain1.com, domain2.com)"
msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Domains. (Beispiel: domain1.com, domain2.com)"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:130
msgid "When enabled, the plugin will attempt to block ALL emails from being sent out if a domain mismatch occurs."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, versucht das Plugin, das Versenden ALLER E-Mails zu blockieren, falls die Domains nicht übereinstimmen."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:140
msgid "Do Not Send"
msgstr "Nicht senden"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:151
msgid "Stop sending all emails"
msgstr "Senden aller E-Mails sofort beenden"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:156
msgid "Enable to stop your site from sending emails. Test emails are allowed to be sent, regardless of whether this option is enabl."
msgstr "Aktiviere diese Option, um zu verhindern, dass deine Website E-Mails versendet. Unabhängig davon, ob diese Option aktiviert ist, können Test-E-Mails versendet werden."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:187
msgid "Allow insecure and self-signed SSL certificates on SMTP server. It's highly recommended to keep this option disabled."
msgstr "Unsichere und selbstsignierte SSL-Zertifikate auf dem SMTP-Server zulassen. Es wird dringend empfohlen, diese Option zu deaktivieren."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:160
msgid "Some plugins, like BuddyPress and Events Manager, use their own email delivery solutions. By default, this option does not block their emails, as those plugins do not use the default wp_mail() function to send emails. You will need to consult the documentation of any such plugins to switch them to use default WordPress email delivery for this setting to have an effect. "
msgstr "Einige Plugins, wie BuddyPress und Events Manager, verwenden ihre eigenen Lösungen für den E-Mail-Versand. Standardmäßig blockiert diese Option ihre E-Mails nicht, da diese Plugins nicht die Standardfunktion wp_mail() zum Versenden von E-Mails verwenden. Du musst die Dokumentation dieser Plugins konsultieren, um sie auf die Standard-E-Mail-Zustellung von WordPress umzustellen, damit diese Einstellung wirksam wird. "

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:215
msgid "<b>Note:</b> The debug log is reset when the plugin is activated, deactivated, or updated."
msgstr "<b>Hinweis:</b> Das Debug-Protokoll wird zurückgesetzt, wenn das Plugin aktiviert, deaktiviert oder aktualisiert wird."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:235
msgid "Announcements"
msgstr "Ankündigungen"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:250
msgid "Show plugin announcements and update details in the WordPress dashboard."
msgstr "Zeige Plugin-Ankündigungen und Aktualisierungs-Details auf dem WordPress-Dashboard an."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:259
msgid "Email Delivery Errors"
msgstr "Fehler bei der E-Mail-Zustellung"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:282
msgid "Show email delivery errors, warnings, and alerts in the WordPress dashboard."
msgstr "Zeige Fehler, Warnungen und Alarme zur E-Mail-Zustellung im WordPress-Dashboard an."

#. translators: %s - filter that was used to disabled.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:289
msgid "Email Delivery Errors were disabled using a %s filter."
msgstr "E-Mail-Zustellungsfehler wurden mithilfe eines %s-Filters deaktiviert."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:296
msgid "Disabling this setting is not recommended and should only be done for staging or development sites."
msgstr "Die Deaktivierung dieser Einstellung wird nicht empfohlen und sollte nur für Staging- oder Entwicklungsseiten vorgenommen werden."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:490
msgid "Uninstall Easy WP SMTP"
msgstr "Easy WP SMTP deinstallieren"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:505
msgid "Enabling this will REMOVE ALL Easy WP SMTP data upon plugin deletion. All settings will be unrecoverable."
msgstr "Wenn du diese Option aktivierst, werden ALLE Easy WP SMTP-Daten beim Löschen des Plugins gelöscht. Alle Einstellungen sind dann nicht mehr wiederherstellbar."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:112
msgid "Email Test"
msgstr "E-Mail-Test"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:172 src/Admin/Pages/TestTab.php:156
msgid "Send To"
msgstr "Empfänger"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:164
msgid "Enter the email address you want to send the test email to."
msgstr "Gib die E-Mail-Adresse ein, an die du die Test-E-Mail senden möchtest."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:181
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:191
msgid "Enable to send this email in HTML format. Disable to send it in plain text format."
msgstr "Aktivieren, um diese E-Mail im HTML-Format zu versenden. Deaktivieren, um sie im reinen Textformat zu versenden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:199
msgid "Custom Email"
msgstr "Individuelle E-Mail-Adresse"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:209
msgid "Replace the predefined email template with your own content."
msgstr "Ersetze die vordefinierte E-Mail-Vorlage durch deinen eigenen Inhalt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:222
msgid "Enter a custom subject for your message."
msgstr "Gib einen eigenen Betreff für deine Nachricht ein."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:235
msgid "Write your custom email message."
msgstr "Schreibe eine individuelle E-Mail-Nachricht."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:256
msgid "You cannot send an email. Mailer is not properly configured. Please check your settings."
msgstr "Du kannst keine E-Mail versenden. Der E-Mail-Versandanbieter ist nicht richtig konfiguriert. Bitte überprüfe deine Einstellungen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:335
msgid "Test failed. Please use a valid email address and try to resend the test email."
msgstr "Test fehlgeschlagen. Bitte verwende eine gültige E-Mail-Adresse und versuche, die Testmail erneut zu senden."

#. translators: %s - email address a test email will be sent to.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:357 src/Admin/Pages/TestTab.php:360
msgid "Test email to %s"
msgstr "Test-E-Mail an %s"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:414
msgid "Test plain text email was sent successfully!"
msgstr "Test-E-Mail als reiner Text wurde erfolgreich gesendet!"

#. translators: %s - "HTML" in bold.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:419
msgid "Test %s email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it is delivered."
msgstr "Die Test-%s-E-Mail wurde erfolgreich versendet! Bitte überprüfe deinen Posteingang, um sicherzustellen, dass sie zugestellt wurde."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:797
msgid "SSL certificate issue."
msgstr "SSL Zertifikat Fehler."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:799
msgid "This means your web server cannot reliably make secure connections (make requests to HTTPS sites)."
msgstr "Dies bedeutet, dass der Webserver keine sicheren Verbindungen herstellen kann (Anfragen an HTTPS-Websites)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:800 src/Admin/Pages/TestTab.php:865
msgid "Typically this error is returned when web server is not configured properly."
msgstr "Typischerweise wird dieser Fehler zurückgegeben, wenn der Webserver nicht richtig konfiguriert ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:803
msgid "Contact your web hosting provider and inform them your site has an issue with SSL certificates."
msgstr "Kontaktiere den Webhosting-Provider, dass deine Website ein Problem mit SSL-Zertifikaten hat."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:804 src/Admin/Pages/TestTab.php:869
msgid "The exact error you can provide them is in the Error log, available at the bottom of this page."
msgstr "Den genauen Fehler, den du ihnen zur Verfügung stellen kannst, findest du im Fehlerprotokoll, das am Ende dieser Seite angezeigt wird."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:805 src/Admin/Pages/TestTab.php:870
msgid "Ask them to resolve the issue then try again."
msgstr "Bitte sie, das Problem zu lösen und versuche es erneut."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:815
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Konnte nicht mit Host verbinden."

#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:819 src/Admin/Pages/TestTab.php:861
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:977
msgid "This means your web server was unable to connect to %s."
msgstr "Das bedeutet, dass der Webserver nicht in der Lage war, sich mit %s zu verbinden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:822 src/Admin/Pages/TestTab.php:864
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:980
msgid "This means your web server was unable to connect to the host server."
msgstr "Dies bedeutet, dass Ihr Webserver keine Verbindung zum Hostserver herstellen konnte."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:823
msgid "Typically this error is returned your web server is blocking the connections or the SMTP host denying the request."
msgstr "In der Regel wird dieser Fehler zurückgegeben. Ihr Webserver blockiert die Verbindungen oder der SMTP-Host lehnt die Anforderung ab."

#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:827
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %s. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection."
msgstr "Wende dich an deinen Webhosting-Anbieter und frage ihn, ob dein Server eine Verbindung zu %s herstellen kann. Frage ihn außerdem, ob eine Firewall oder Sicherheitsrichtlinie die Verbindung möglicherweise verhindert."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:830
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, triple check your SMTP settings including host address, email, and password."
msgstr "Bitte die SMTP-Einstellungen wie SMTP-Server-Adresse, E-Mail-Adresse und Passwort, genau überprüfen, falls die Option „Benutzerdefinierter SMTP-Server“ genutzt wird."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:831
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, contact your SMTP host to confirm they are accepting outside connections with the settings you have configured (address, username, port, security, etc)."
msgstr "Bitte beim E-Mail-Versandanbieter erkundigen, ob der SMTP-Server Verbindungen nach draußen mit den konfigurierten Angaben (Server-Adresse, Benutzername, Port, Passwort, etc.) erlaubt, falls die Option „Benutzerdefinierter SMTP-Server“ genutzt wird."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:845 src/Admin/Pages/TestTab.php:932
msgid "Go to Easy WP SMTP plugin Settings page."
msgstr "Gehe zur Plugin-Einstellungsseite von Easy WP SMTP."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:857
msgid "Could not connect to your host."
msgstr "Konnte nicht mit dem Host verbinden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:868
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues making outbound connections."
msgstr "Kontaktiere den Webhosting-Provider und informiere ihn über Probleme, Outbound-Verbindungen herzustellen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:879
msgid "Could not authenticate your SMTP account."
msgstr "Konnte das SMTP-Konto nicht authentifizieren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:881
msgid "This means we were able to connect to your SMTP host, but were not able to proceed using the email/password in the settings."
msgstr "Dies bedeutet, dass wir eine Verbindung zu Ihrem SMTP-Host herstellen konnten, jedoch nicht in der Lage waren, die E-Mail-Adresse / das Kennwort in den Einstellungen zu verwenden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:882
msgid "Typically this error is returned when the email or password is not correct or is not what the SMTP host is expecting."
msgstr "Normalerweise wird dieser Fehler zurückgegeben, wenn die E-Mail oder das Kennwort nicht korrekt sind oder nicht den Erwartungen des SMTP-Hosts entsprechen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:885
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password. If you have recently reset your password you will need to update the settings."
msgstr "Überprüfe bitte deine SMTP-Einstellungen wie Hostadresse, E-Mail-Adresse und Passwort. Wenn du dein Passwort kürzlich zurückgesetzt hast, musst du die Einstellungen aktualisieren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:886 src/Admin/Pages/TestTab.php:1013
msgid "Contact your SMTP host to confirm you are using the correct username and password."
msgstr "Bitte wende dich an deinen SMTP-Anbieter, um zu bestätigen, dass du den richtigen Benutzernamen und das richtige Kennwort verwendest."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:887 src/Admin/Pages/TestTab.php:1014
msgid "Verify with your SMTP host that your account has permissions to send emails using outside connections."
msgstr "Bitte überprüfe, ob dein SMTP-Anbieter dein Konto zum Senden von E-Mails über externe Verbindungen freigeschaltet hat."

#. translators: %s - URL to the easywpsmtp.com doc page.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:890
msgid "Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for additional tips on how to resolve this error."
msgstr "Schau dir <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">unsere Dokumentation</a> an, um weitere Tipps zur Behebung dieses Fehlers zu erhalten."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:910
msgid "Error due to unsolicited and/or bulk e-mail."
msgstr "Fehler aufgrund unerwünschter und / oder Massen-E-Mails."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:912
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but the host rejected the email."
msgstr "Dies bedeutet, dass die Verbindung zu Ihrem SMTP-Host erfolgreich hergestellt wurde, der Host die E-Mail jedoch abgelehnt hat."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:913
msgid "Typically this error is returned when you are sending too many e-mails or e-mails that have been identified as spam."
msgstr "In der Regel wird dieser Fehler zurückgegeben, wenn du zu viele E-Mails oder E-Mails versendest, die als Spam identifiziert wurden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:917
msgid "Contact your SMTP host to ask about sending/rate limits."
msgstr "Kontaktiere den SMTP-Host, um nach Sende-/Tarif-Limits zu fragen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:918
msgid "Verify with them your SMTP account is in good standing and your account has not been flagged."
msgstr "Bitte überprüfe, ob dein SMTP-Konto in gutem Zustand ist und dein Konto nicht markiert wurde."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:927
msgid "Unauthenticated senders are not allowed."
msgstr "Nicht authentifizierte Absender sind nicht erlaubt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:929
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but you should enable Authentication and provide correct Username and Password."
msgstr "Dies bedeutet, dass die Verbindung zu deinem SMTP-Host erfolgreich hergestellt wurde. Du solltest jedoch die Authentifizierung aktivieren und den richtigen Benutzernamen und das richtige Kennwort angeben."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:934
msgid "Enter correct SMTP Username (usually this is an email address) and Password in the appropriate fields."
msgstr "Bitte gib den richtigen SMTP-Benutzernamen (normalerweise ist dies eine E-Mail-Adresse) und das Passwort in die entsprechenden Felder ein."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:945
msgid "Misconfigured server certificate."
msgstr "Falsch konfiguriertes Serverzertifikat."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:947
msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate."
msgstr "Dies bedeutet, dass OpenSSL auf deinem Server das Host-Zertifikat nicht überprüfen kann."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:948
msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle."
msgstr "Es gibt einige Gründe, warum dies geschieht. Möglicherweise ist das Host-Zertifikat falsch konfiguriert oder OpenSSL dieses Servers verwendet ein veraltetes CA-Bundle."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:951
msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid."
msgstr "Stelle bitte sicher, dass das SSL-Zertifikat des Hosts gültig ist."

#. translators: %s - URL to the PHP openssl manual
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:954
msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link</a> with them."
msgstr "Bitte wende dich an deinen Webhosting-Support, zeige ihm das „vollständige Fehlerprotokoll zum Debuggen“ unten und gib ihm diesen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Link</a>."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:973
msgid "Could not connect to the SMTP host."
msgstr "Konnte nicht mit dem SMTP-Host verbinden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:981 src/Admin/Pages/TestTab.php:1426
msgid "Typically this error is returned for one of the following reasons:"
msgstr "Typischerweise wird dieser Fehler aus einem der folgenden Gründe zurückgegeben:"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:984
msgid "SMTP settings are incorrect (wrong port, security setting, incorrect host)."
msgstr "SMTP-Einstellungen sind falsch (falscher Port, Sicherheitseinstellung, falscher Host)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:987 src/Admin/Pages/TestTab.php:1432
msgid "Your web server is blocking the connection."
msgstr "Dein Webserver blockiert die Verbindung."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:990
msgid "Your SMTP host is rejecting the connection."
msgstr "Der SMTP-Host lehnt die Verbindung ab."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:995
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password, port, and security."
msgstr "Bitte überprüfe deine SMTP-Einstellungen wie Hostadresse, E-Mail-Adresse und Kennwort, Port und Sicherheit."

#. translators: %1$s - SMTP host address, %2$s - SMTP port, %3$s - SMTP
#. encryption.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:998
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %1$s on port %2$s using %3$s encryption. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Wende dich an deinen Webhosting-Anbieter, und bitte ihn, zu überprüfen, ob dein Server über Port %2$s über %3$s Verschlüsselung eine Verbindung zu %1$s herstellen kann. Frage ihn außerdem, ob eine Firewall oder Sicherheitsrichtlinie die Verbindung möglicherweise verhindert. Viele gemeinsam genutzte Hosts blockieren bestimmte Ports.<br><strong> Hinweis: Dies ist die häufigste Ursache für dieses Problem.</strong>"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1011
msgid "no"
msgstr "nein"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1023 src/Admin/Pages/TestTab.php:1038
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1078
msgid "Mailgun failed."
msgstr "Mailgun scheiterte."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1025
msgid "It seems that you forgot to activate your Mailgun account."
msgstr "Anscheinend hast du vergessen, dein Mailgun-Konto zu aktivieren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1028
msgid "Check your inbox you used to create a Mailgun account. Click the activation link in an email from Mailgun."
msgstr "Bitte überprüfe deinen Posteingang, mit dem du ein Mailgun-Konto erstellt hast und klicke in der E-Mail von Mailgun auf den Aktivierungslink."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1029
msgid "If you do not see activation email, go to your Mailgun control panel and resend the activation email."
msgstr "Falls du keine Aktivierungs-E-Mail erhalten hast, gehe bitte zum Dashboard auf der Website von Mailgun und fordere die Aktivierungs-E-Mail erneut an."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1040
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your Mailgun settings, in many cases Mailgun API Key, Domain Name, or Region is incorrect."
msgstr "Dieser Fehler tritt üblicherweise auf, wenn es ein Problem mit deinen Mailgun-Einstellungen gibt. Meist sind der Mailgun-API-Schlüssel, der Domain-Name oder die Region nicht korrekt."

#. translators: %1$s - Mailgun API Key area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1045
msgid "Go to your Mailgun account and verify that your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun API Key</a> is correct."
msgstr "Geh zu deinem Mailgun-Konto und stelle sicher, dass dein <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun-API-Schlüssel</a> korrekt ist."

#. translators: %1$s - Mailgun domains area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1058
msgid "Verify your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Domain Name</a> is correct."
msgstr "Stelle sicher, dass der gewählte <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Domain-Name</a> korrekt ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1069
msgid "Verify your domain Region is correct."
msgstr "Stelle sicher, dass die gewählte Domain-Region korrekt ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1080
msgid "Your Mailgun account does not have access to send emails."
msgstr "Dein Mailgun-Konto erlaubt derzeit keinen Versand von E-Mails."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1081
msgid "Typically this error occurs because you have not set up and/or complete domain name verification for your Mailgun account."
msgstr "In der Regel liegt dieser Fehler daran, dass du die Überprüfung des Domainnamens für dein Mailgun-Konto nicht eingerichtet und/oder abgeschlossen hast."

#. translators: %s - Mailgun documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1086
msgid "Go to our how-to guide for setting up <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun with Easy WP SMTP</a>."
msgstr "Schau dir unsere Anleitung zur Einrichtung von <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun mit Easy WP SMTP</a> an."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1098
msgid "Complete the steps in section \"2. Verify Your Domain\"."
msgstr "Vervollständige die Schritte im Abschnitt „2. Überprüfe deine Domain“."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1313
msgid "SMTP.com API Error."
msgstr "SMTP.com-API-Fehler."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1315
msgid "Your Sender Name option is incorrect."
msgstr "Deine Option Absendername ist falsch."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1318
msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in Easy WP SMTP plugin settings."
msgstr "Bitte vergewissere dich, dass du in den Einstellungen des Easy WP SMTP-Plugins einen korrekten Namen des Absenders eingegeben hast."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1380
msgid "PCRE library issue"
msgstr "PCRE-Bibliotheksproblem"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1382
msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation."
msgstr "Es sieht so aus, als würde auf deinem Server PHP Version 7.4.x mit einer veralteten PCRE-Bibliothek (libpcre2) ausgeführt, bei der ein bekanntes Problem mit der Überprüfung der E-Mail-Adresse vorliegt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1383
msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33."
msgstr "Es ist ein Problem mit PHP Version 7.4.x bekannt, wenn eine libpcre2-Bibliotheksversion unter 10.33 verwendet wird."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1386
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4."
msgstr "Bitte wende dich an deinen Webhosting-Anbieter und teile ihm mit, dass es Probleme mit der libpcre2-Bibliothek unter PHP 7.4 gibt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1387
msgid "They should be able to resolve this issue for you."
msgstr "Der Support sollte in der Lage sein, dieses Problem für dich zu lösen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1388
msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server."
msgstr "Zur schnellen Lösung des Problems kannst du deinem Server ein Downgrade auf PHP Version 7.3 durchführen, bis dein Webhoster es behebt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1423
msgid "An issue was detected."
msgstr "Ein Problem wurde festgestellt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1425
msgid "This means your test email was unable to be sent."
msgstr "Das bedeutet, dass Deine Test-E-Mail nicht gesendet werden konnte."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1429
msgid "Plugin settings are incorrect (wrong SMTP settings, invalid Mailer configuration, etc)."
msgstr "Die Plugin-Einstellungen sind falsch (falsche SMTP-Einstellungen, ungültige E-Mail-Versandanbieter-Konfiguration, etc.)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1435
msgid "Your host is rejecting the connection."
msgstr "Dein Host lehnt die Verbindung ab."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1442
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Wende dich an deinen Webhosting-Anbieter und frage ihn, ob dein Server externe Verbindungen herstellen kann. Frage ihn außerdem, ob eine Firewall oder Sicherheitsrichtlinie die Verbindung möglicherweise verhindert. Viele gemeinsam genutzte Hosts blockieren bestimmte Ports.<br><strong> Hinweis: Dies ist die häufigste Ursache für dieses Problem. </strong>"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1448
msgid "Try using a different mailer."
msgstr "Versuche es mit einem anderen E-Mail-Versandanbieter."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1485
msgid "There was a problem while sending the test email."
msgstr "Es gab ein Problem beim Versenden der Test-E-Mail."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1502
msgid "Recommended next steps:"
msgstr "Nächste empfohlene Schritte:"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1510
msgid "Need support?"
msgstr "Wird Hilfe benötigt?"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1595
msgid "Please copy the error log message below into the support ticket."
msgstr "Bitte kopiere die Nachricht aus dem Fehlerprotokoll unten in das Support-Ticket."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1600
msgid "View Full Error Log"
msgstr "Vollständiges Fehlerprotokoll anzeigen"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1604
msgid "Copy Error Log"
msgstr "Fehlerprotokoll kopieren"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1607
msgid "Copied"
msgstr "Kopiert"

#: src/Admin/Pages/Tools.php:41
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#: src/Conflicts.php:299
msgid "Or disable the Sendinblue email sending setting in WooCommerce > Settings > Sendinblue (tab) > Email Options (tab) > Enable Sendinblue to send WooCommerce emails."
msgstr "Oder deaktivieren Sie die Sendinblue-E-Mail-Versandeinstellung in WooCommerce > Einstellungen > Sendinblue (Registerkarte) > E-Mail-Optionen (Registerkarte) > Aktivieren Sie Sendinblue, um WooCommerce-E-Mails zu senden."

#: src/Conflicts.php:331
msgid "Or enable \"Do not change email sender by default\" setting in Settings > Email template > Sender (tab)."
msgstr "Oder aktiviere die Option \"E-Mail-Absender standardmäßig nicht ändern\" in Einstellungen > E-Mail-Vorlagen > Absender (Tab)."

#: src/Conflicts.php:344
msgid "Or deactivate \"SMTP\" module in Branda > Emails > SMTP."
msgstr "Oder deaktiviere das Modul „SMTP“ in Branda > E-Mails > SMTP."

#. translators: %1$s - Plugin name causing conflict.
#: src/Conflicts.php:506
msgid "Heads up! Easy WP SMTP has detected %1$s is activated. Please deactivate %1$s to prevent conflicts."
msgstr "Aufgepasst! Easy WP SMTP hat festgestellt, dass %1$s aktiviert ist. Bitte deaktiviere %1$s, um Konflikte zu vermeiden."

#: src/Connection.php:52
msgid "Primary"
msgstr "Primär"

#. translators: %s - plugin name and its version.
#: src/Core.php:461
msgid "<strong>EMAILING DISABLED:</strong> The %s is currently blocking all emails from being sent."
msgstr "<strong> E-MAIL-VERSAND IST DEAKTIVIERT: </strong> Das Plugin %s blockiert derzeit den Versand sämtlicher E-Mails."

#. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value.
#: src/Core.php:468
msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s."
msgstr "Bitte ändere zum Senden von E-Mails den Wert der Konstante %1$s in %2$s."

#. translators: %s - plugin Misc settings page URL.
#: src/Core.php:475
msgid "To send emails, go to plugin <a href=\"%s\">Misc settings</a> and disable the \"Do Not Send\" option."
msgstr "Um den E-Mail-Versand wieder zu aktivieren, gehe zum Tab <a href=\"%s\">Sonstiges</a> des Plugins und deaktiviere die Option &quot;Nicht senden&quot;."

#: src/Core.php:487
msgid "If you create a test email on this page, it will still be sent."
msgstr "Wenn du eine Test-E-Mail auf dieser Seite erstellst wird sie dennoch gesendet."

#: src/Core.php:526
msgid "<strong>Heads up!</strong> The last email your site attempted to send was unsuccessful."
msgstr "<strong>Achtung!</strong> Der Versand der letzten E-Mail, die deine Website versenden wollte, ist fehlgeschlagen."

#. translators: %s - plugin name.
#: src/Core.php:1282
msgid "It looks like the \"%s\" plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to the plugin developer on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with Easy WP SMTP."
msgstr "Das Plugin „%s“ scheint die Funktion „wp_mail“ zu überschreiben. Bitte wende dich an den Entwickler des Plugins, um das Überschreiben der Funktion „wp_mail“ zu deaktivieren oder zu entfernen und so Konflikte mit Easy WP SMTP zu vermeiden."

#: src/Core.php:1292
msgid "It looks like it's overwritten in the \"wp-config.php\" file. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with Easy WP SMTP."
msgstr "Dies scheint in der Datei „wp-config.php“ überschrieben zu werden. Bitte wende dich an deinen Webhosting-Anbieter, um das Überschreiben der Funktion „wp_mail“ zu deaktivieren oder zu entfernen und so Konflikte mit Easy WP SMTP zu vermeiden."

#. translators: %s - path.
#: src/Core.php:1297
msgid "Current function path: %s"
msgstr "Aktueller Funktionspfad: %s"

#: src/MailCatcherTrait.php:214 src/Providers/MailerAbstract.php:307
msgid "An email request was sent."
msgstr "Eine E-Mail-Anfrage wurde gesendet."

#: src/MailCatcherTrait.php:234
msgid "Debug Output:"
msgstr "Debug-Output:"

#. translators: %1$s - the DB option name, %2$s - Easy WP SMTP, %3$s - error
#. message.
#: src/Migrations/MigrationAbstract.php:153
msgid "There was an error while upgrading the %1$s database. Please contact %2$s support with this information: %3$s."
msgstr "Beim Upgrade der %1$s-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten. Bitte wende dich mit diesen Informationen an den Support von %2$s: %3$s."

#: src/Migrations/Migrations.php:201
msgid "Deprecated options were already removed from DB and can't be migrated."
msgstr "Veraltete Optionen wurden bereits aus der DB entfernt und können nicht mehr migriert werden."

#. translators: %1$s - constant that was used; %2$s - file where it was used.
#: src/Options.php:1667
msgid "The value of this field was set using a constant %1$s most likely inside %2$s of your WordPress installation."
msgstr "Der Wert dieses Feldes wurde mit einer Konstanten %1$s festgelegt, die höchstwahrscheinlich innerhalb der Datei \"%2$s\" deiner WordPress-Installation definiert wurde."

#: src/Providers/Mail/Options.php:42
msgid "Default (none)"
msgstr "Standard"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:29
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#. translators: %1$s - URL to mailgun.com; %2$s - URL to Mailgun documentation
#. on easywpsmtp.com
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:33
msgid "<p><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun</a> is a transactional email provider that offers a generous 3-month free trial. After that, it offers a 'Pay As You Grow' plan that allows you to pay for what you use without committing to a fixed monthly rate.</p><p>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun documentation</a>.</p>"
msgstr "<p><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun</a> ist ein Anbieter für Transaktions-E-Mails, der eine großzügige kostenlose Testphase über 3 Monate anbietet. Danach bietet er einen „Pay As You Grow“-Tarif an, bei dem du nur für das bezahlst, was du tatsächlich nutzt, ohne dich an eine feste monatliche Rate zu binden.</p><p>Um loszulegen, lies unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Dokumentation zu Mailgun</a>.</p>"

#. translators: %s - Domain Name link.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:118
msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen Domain-Namen von Mailgun zu erhalten: %s"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:120
msgid "Get a Domain Name"
msgstr "Domain-Namen anfordern"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:159
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages."
msgstr "Bitte wähle hier, welchen Endpunkt du zum Senden von Nachrichten verwenden möchtest."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:160
msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region."
msgstr "Wenn für deine Website EU-Recht gilt, musst du möglicherweise die EU-Region verwenden."

#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:165
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">More information</a> on Mailgun.com."
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a> findest du auf Mailgun.com."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:302
msgid "Your mail server's address."
msgstr "Die Adresse deines Mailservers."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:346
msgid "If your SMTP provider offers both SSL and TLS encryption, we recommend using TLS. For most servers, this is the more secure option."
msgstr "Wenn dein SMTP-Anbieter sowohl SSL- als auch TLS-Verschlüsselung anbietet, empfehlen wir, TLS zu verwenden. Für die meisten Server ist dies die sicherere Option."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:363
msgid "The port to your mail server."
msgstr "Der Port deines Mailservers."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:407
msgid "Enable mail server authentication. This option should be enabled in most cases."
msgstr "Aktiviere die Mailserver-Authentifizierung. Diese Option sollte in den meisten Fällen aktiviert sein."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:424
msgid "The username to log in to your mail server."
msgstr "Der Benutzername, mit dem du dich bei deinem Mailserver anmeldest."

#. translators: %s - constant name: EASY_WP_SMTP_SMTP_PASS.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:444
msgid "To change the password you need to change the value of the constant there: %s"
msgstr "Um das Passwort zu ändern, musst du den Wert der Konstanten hier ändern: %s"

#. translators: %1$s - wp-config.php file, %2$s - EASY_WP_SMTP_ON constant
#. name.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:452
msgid "If you want to disable the use of constants, find in %1$s file the constant %2$s and turn if off:"
msgstr "Wenn du die Verwendung von Konstanten deaktivieren möchtest, suche in der Datei %1$s die Konstante %2$s und deaktiviere sie:"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:462
msgid "All the defined constants will stop working and you will be able to change all the values on this page."
msgstr "Alle definierten Konstanten funktionieren nicht mehr und du kannst alle Werte auf dieser Seite anpassen."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:481
msgid "The password to log in to your mail server. The password will be encrypted in the database."
msgstr "Das Passwort, mit dem du dich bei deinem Mailserver anmeldest. Das Passwort wird in der Datenbank verschlüsselt."

#. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider;
#. %3$s - current PHP version.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:542
msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one."
msgstr "%1$s erfordert PHP %2$s und unterstützt deine aktuelle PHP-Version %3$s nicht. Bitte wende dich an deinen Webhoster und fordere ein PHP-Upgrade auf eine aktuellere Version an."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:550
msgid "Meanwhile you can switch to some other mailers."
msgstr "In der Zwischenzeit kannst du zu einem anderen E-Mail-Versandanbieter wechseln."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:583
msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option."
msgstr "Wenn du SSL nicht einrichten möchtest oder in der Zwischenzeit eine SMTP-Lösung benötigst, wähle bitte einen anderen E-Mail-Versandanbieter."

#. translators: %2$s - URL to easywpsmtp.com doc.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:40
msgid "<p>To get started, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation for the Brevo mailer</a>.</p>"
msgstr "<p>Um loszulegen, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">schau dir unsere Dokumentation für den Mailer von Brevo an</a>.</p>"

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:58
msgid "For full transparency, we want you to know that the Brevo (formerly Sendinblue) links above are tracking links as part of our partnership with Brevo. Although we can choose to recommend any SMTP service, we only partner with products we believe will provide value to our users."
msgstr "Aus Gründen der Transparenz möchten wir dich darauf hinweisen, dass es sich bei den Links zu Brevo (ehemals Sendinblue) um Tracking-Links im Rahmen unserer Partnerschaft mit Brevo handelt. Obwohl wir jeden SMTP-Dienst empfehlen können, arbeiten wir nur mit Produkten zusammen, von denen wir glauben, dass sie unseren Benutzern einen Mehrwert bieten."

#. translators: %1$s - URL to brevo.com site.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:38
msgid "<p><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Brevo</a> (formerly Sendinblue) is a transactional email provider and email marketing platform. It’s suitable for businesses of all sizes, as it offers scalable pricing plans that can grow with you. New business owners can use the free plan to send up to 300 emails a day without providing credit card details. As your needs change, you can upgrade to increase your sending limits.</p>"
msgstr "<p><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Brevo</a> (ehemals Sendinblue) ist ein Anbieter von Transaktions-E-Mails und eine E-Mail-Marketing-Plattform. Diese Lösung ist für Unternehmen jeder Größe geeignet, da sie skalierbare Preispläne anbietet, die mit dir wachsen können. Neue Unternehmen können mit dem kostenlosen Tarif bis zu 300 E-Mails pro Tag versenden, ohne Kreditkartendaten anzugeben. Wenn sich deine Bedürfnisse ändern, kannst du dein Versandlimit mit einem Upgrade erhöhen.</p>"

#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:125
msgid "Follow this link to get an API Key: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel zu erhalten: %s."

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:127
msgid "Get v3 API Key"
msgstr "Hol dir jetzt den v3-API-Schlüssel"

#. translators: %s - URL to Brevo documentation on easywpsmtp.com
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:151
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo (formerly Sendinblue) dashboard. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Brevo documentation</a>."
msgstr "Bitte gib die von dir konfigurierte sendende Domain / Subdomain in dein Dashboard von Brevo (ehemals Sendinblue) ein. Weitere Informationen findest du in unserer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Dokumentation zu Brevo</a>."

#: src/Providers/Mandrill/Mailer.php:439 src/Providers/Resend/Mailer.php:426
#: src/Providers/Sendlayer/Mailer.php:404
#: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:487
msgid "API Key:"
msgstr "API-Schlüssel:"

#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:66
msgid "SendLayer"
msgstr "SendLayer"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:213
msgid "Follow this link to get an API Key from SendLayer: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von SendLayer zu erhalten: %s."

#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:122
#: src/Providers/MailerSend/Options.php:117
#: src/Providers/Mandrill/Options.php:118
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:215
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:121
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:117
msgid "Get API Key"
msgstr "API-Schlüssel anfordern"

#: src/Providers/SMTP/Options.php:28
msgid "Other SMTP"
msgstr "SMTP-Server"

#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:451
msgid "Api Key:"
msgstr "API-Schlüssel:"

#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:453
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"

#. translators: %s - URL to easywpsmtp.com doc page for stmp.com.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:55
msgid "<p>To get started, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation for the SMTP.com mailer</a>.</p>"
msgstr "<p>Um loszulegen, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sieh dir unsere Dokumentation zum Mailer von SMTP.com an</a>.</p>"

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:71
msgid "SMTP.com"
msgstr "SMTP.com"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:119
msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von SMTP.com zu erhalten: %s."

#. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:148
msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen Absendernamen von SMTP.com zu erhalten: %s."

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:150
msgid "Get Sender Name"
msgstr "Absendernamen abrufen"

#. translators: %s - URL to SMTP documentation.
#: src/Providers/SMTP/Options.php:32
msgid "<p>By selecting the Other SMTP option, you can connect your site to an SMTP server you have access to instead of sending emails through a 3rd party provider. In some cases, this may be more convenient than setting up an account with one of the other mailer options provided. However, the Other SMTP option is less secure than the other mailers. Additionally, your provider may not allow you to send large volumes of emails. For these reasons, we recommend choosing one of our compatible mailers.</p><p>To get started, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation for the Other SMTP mailer</a>.</p>"
msgstr "<p>Wenn du die Option „Anderer SMTP-Server“ wählst, kannst du deine Website mit einem SMTP-Server verbinden, auf den du Zugriff hast, anstatt E-Mails über einen Drittanbieter zu versenden. In manchen Fällen kann dies bequemer sein als die Einrichtung eines Kontos bei einer der anderen angebotenen Mailer-Optionen. Die Option „Anderer SMTP-Server“ ist jedoch weniger sicher als die anderen Mailer. Außerdem kann es sein, dass dein Anbieter dir nicht erlaubt, große Mengen an E-Mails zu versenden. Aus diesen Gründen empfehlen wir, einen unserer kompatiblen Mailer zu wählen.</p><p>Die ersten Schritte findest du in <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">unserer Dokumentation für den Mailer „Anderer SMTP-Server“</a>.</p>"

#. translators: %s - URL to smtp.com site.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:48
msgid "<p><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> is a popular transactional email provider. It’s been providing reliable email services for over 2 decades, and is a trusted brand for more than 100,000 businesses. You can try it for free for up to 30 days and send up to 50,000 emails. </p>"
msgstr "<p><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> ist ein beliebter Anbieter für Transaktions-E-Mails. Er bietet seit über 2 Jahrzehnten zuverlässige E-Mail-Dienste an und ist für mehr als 100.000 Unternehmen eine vertrauenswürdige Marke. Du kannst ihn bis zu 30 Tage lang kostenlos testen und bis zu 50.000 E-Mails versenden. </p>"

#: src/WP.php:703
msgid "WP Core"
msgstr "WP-Kern"

#: src/Core.php:1277
msgid "Easy WP SMTP has detected incorrect \"wp_mail\" function location. Usually, this means that emails will not be sent successfully!"
msgstr "Easy WP SMTP hat den falschen Speicherort der Funktion \"wp_mail\" entdeckt. Normalerweise bedeutet das, dass E-Mails nicht erfolgreich versendet werden können!"

#. translators: %s - must-use plugin name.
#: src/Core.php:1288
msgid "It looks like the \"%s\" must-use plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with Easy WP SMTP."
msgstr "Es sieht so aus, als ob das \"%s\" Must-Use Plugin die \"wp_mail\" Funktion überschreibt. Bitte erkundige dich bei deinem Hosting-Anbieter, wie du die \"wp_mail\"-Funktion deaktivieren oder entfernen kannst, um Konflikte mit Easy WP SMTP zu vermeiden."

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:236
msgid "Please note that other plugins can change this. Enable the Force From Email setting below to prevent them from doing so."
msgstr "Bitte beachte, dass andere Plugins dies ändern können. Aktiviere unten die Einstellung „E-Mail-Adresse des Absenders im Von-Feld erzwingen“, um dies zu verhindern."

#. translators: %s - Provider name
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:570
msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">WPBeginner's tutorial on how to set up SSL</a>."
msgstr "%s erfordert ein SSL-Zertifikat und ist daher derzeit nicht mit deiner Website kompatibel. Bitte wende dich an deinen Webhoster, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, oder <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">schau dir das WPBeginner-Tutorial zum Einrichten von SSL an</a>."

#. translators: %1$s - date, \a\t - specially escaped "at", %2$s - time.
#: src/WP.php:246
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\u\\m %2$s \\U\\h\\r"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:12 easy-wp-smtp.php:128
#: src/Admin/Area.php:420 src/Admin/Area.php:463
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:152
msgid "Heads up!"
msgstr "Achtung!"

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:185
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Diesen Hinweis verwerfen"

#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:163 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:199
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:234 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:269
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:305 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:367
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:405 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:443
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:101 src/Admin/Pages/MiscTab.php:182
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:209 src/Admin/Pages/MiscTab.php:246
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:278 src/Admin/Pages/MiscTab.php:317
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:345 src/Admin/Pages/MiscTab.php:370
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:395 src/Admin/Pages/MiscTab.php:448
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:501 src/Admin/Pages/MiscTab.php:548
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:188 src/Admin/Pages/TestTab.php:206
#: src/Helpers/UI.php:89 src/Providers/OptionsAbstract.php:382
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:404
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:343
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:244 src/WP.php:581
msgid "N/A"
msgstr "n. a."

#. translators: %s - plugin admin page URL.
#: src/Core.php:543
msgid "Please review your Easy WP SMTP settings in <a href=\"%s\">plugin admin area</a>."
msgstr "Bitte überprüfe deine Easy WP SMTP-Einstellungen im <a href=\"%s\">Plugin-Adminbereich</a>."

#. translators: %s - URL to the debug events page.
#: src/Core.php:556
msgid "For more details please try running an Email Test or reading the latest <a href=\"%s\">error event</a>."
msgstr "Für mehr Infos versuch mal, einen E-Mail-Test zu machen oder schau dir das neueste <a href=\"%s\">Fehlerereignis</a> an."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:391
msgid "debug log is reset when the plugin is activated, deactivated or updated."
msgstr "Das Debug-Protokoll wird zurückgesetzt, wenn das Plugin aktiviert, deaktiviert oder aktualisiert wird."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:253
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:390
msgid "BCC Email Address"
msgstr "BCC-E-Mail-Adresse"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:246
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:374
msgid "Substitute Mode"
msgstr "Ersetzungsmodus"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:416
msgid "Self-destruct"
msgstr "Selbstzerstörung"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:414
msgid "Delete Settings and Deactivate Plugin"
msgstr "Einstellungen löschen und Plugin deaktivieren"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:405
msgid "Danger Zone"
msgstr "Gefahrenzone"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:30
msgid "All settings have been deleted and plugin is deactivated."
msgstr "Alle Einstellungen wurden gelöscht und das Plugin ist deaktiviert."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:527
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:287
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:281
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:368
msgid "Encrypt Password"
msgstr "Passwort verschlüsseln"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:454
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:462
msgid "Show Debug Log"
msgstr "Debug-Protokoll anzeigen"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:558
msgid "Rate Us"
msgstr "Bewerte uns"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:551
msgid "Support Forum"
msgstr "Support-Forum"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:541 src/Admin/Area.php:1335
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:328
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:391
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:434
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:486
msgctxt "\"Note\" as in \"Note: keep this in mind\""
msgid "Note:"
msgstr "Hinweis:"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:362
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:127
msgid "Block all emails"
msgstr "Alle E-Mails blockieren"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:198
msgid "SMTP Settings"
msgstr "SMTP-Einstellungen"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:91
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:385
msgid "Nonce check failed."
msgstr "Nonce-Prüfung fehlgeschlagen."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:343
msgid "Additional Settings (Optional)"
msgstr "Weitere Einstellungen (optional)"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:200
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:432
msgid "Test Email"
msgstr "Test-E-Mail"

#: src/Admin/UserFeedback.php:142
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nein, vielleicht später"

#: src/Admin/UserFeedback.php:123
msgid "Give Feedback"
msgstr "Feedback geben"

#: src/Admin/UserFeedback.php:114
msgid "Not Really"
msgstr "Nicht wirklich"

#: src/Admin/UserFeedback.php:109
msgid "Are you enjoying Easy WP SMTP?"
msgstr "Gefällt dir Easy WP SMTP?"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: easy-wp-smtp.php
msgid "https://easywpsmtp.com/"
msgstr "https://easywpsmtp.com/"

#: src/Admin/UserFeedback.php:128
msgid "No thanks"
msgstr "Nein, danke"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:386
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:198
msgid "Enable Debug Log"
msgstr "Debug-Protokoll aktivieren"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:464
msgid "Hide Debug Log"
msgstr "Debug-Protokoll ausblenden"

#. translators: %s is replaced by documentation page URL
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:533
msgctxt "%s is replaced by <a target=\"_blank\" href=\"https://easywpsmtp.com/easy-wp-smtp-plugin-quick-setup-guide/\">Easy WP SMTP</a>"
msgid "Please visit the %s plugin's documentation page to learn how to use this plugin."
msgstr "Bitte besuche die Dokumentationsseite des Plugins %s, um zu mehr zur Verwendung dieses Plugins zu erfahren."

#. translators: %1$s - plugin name, %2$s - min core plugin version, %3$s -
#. installed core plugin version
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-utils.php:118
msgid "%1$s requires Easy WP SMTP plugin minimum version to be %2$s (you have version %3$s installed). Please update Easy WP SMTP plugin."
msgstr "%1$s erfordert mindestens die Version %2$s des Easy WP SMTP-Plugins (du hast die Version %3$s installiert). Bitte aktualisiere das Easy WP SMTP-Plugin."

#: src/Admin/UserFeedback.php:118
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying Easy WP SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Es tut uns leid zu hören, dass dir Easy WP SMTP nicht gefällt. Wir würden uns über eine Chance zur Verbesserung freuen. Könntest du dir eine Minute Zeit nehmen und uns mitteilen, was wir besser machen können?"

#: src/Admin/UserFeedback.php:133
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Das ist großartig! Könntest du mir bitte einen großen Gefallen tun und eine 5-Sterne-Bewertung auf WordPress abgeben, um uns weiterzuempfehlen und unsere Motivation zu steigern?"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:568
msgid "rating"
msgstr "Bewertung"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:25 src/Admin/Area.php:469
msgid "Are you sure want to clear log?"
msgstr "Bist du sicher, dass du das Protokoll leeren willst?"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:26 src/Admin/Area.php:470
msgid "Log cleared."
msgstr "Das Protokoll wurde geleert."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:27
msgid "Error occurred:"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:28
msgid "Sending..."
msgstr "Wird gesendet …"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:29
msgid "Are you sure you want to delete ALL your settings and deactive plugin?"
msgstr "Bist du sicher, dass du ALLE deine Einstellungen löschen und das Plugin deaktivieren willst?"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:55
msgid "PHP OpenSSL extension is not installed on the server. It's required by Easy WP SMTP plugin to operate properly. Please contact your server administrator or hosting provider and ask them to install it."
msgstr "Die PHP-Erweiterung OpenSSL ist nicht auf dem Server installiert. Sie wird benötigt, damit das Easy WP SMTP-Plugin korrekt funktioniert. Bitte kontaktiere deinen Server-Administrator oder Hosting-Anbieter und bitte ihn, sie zu installieren."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:58
msgid "PHP OpenSSL extension is not installed on the server. It is required for encryption to work properly. Please contact your server administrator or hosting provider and ask them to install it."
msgstr "Die PHP-Erweiterung OpenSSL ist nicht auf dem Server installiert. Sie ist erforderlich, damit die Verschlüsselung korrekt funktioniert. Bitte kontaktiere deinen Server-Administrator oder Hosting-Anbieter und bitte ihn, sie zu installieren."

#. translators: %s is PHP version
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:66
msgid "Your PHP version is %s, encryption function requires PHP version 5.3.0 or higher."
msgstr "Deine PHP-Version ist %s, die Verschlüsselungsfunktion erfordert die PHP-Version 5.3.0 oder höher."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:199
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:216
msgid "You can request your hosting provider for the SMTP details of your site. Use the SMTP details provided by your hosting provider to configure the following settings."
msgstr "Du kannst deinen Hosting-Anbieter um die SMTP-Daten deiner Website bitten. Verwende die von deinem Hosting-Anbieter bereitgestellten SMTP-Daten, um die folgenden Einstellungen zu konfigurieren."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:234
msgid "When enabled, the plugin will set the above From Name for each email. Disable it if you're using contact form plugins, it will prevent the plugin from replacing form submitter's name when contact email is sent."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, setzt das Plugin den oben genannten Namen des Absenders für jede E-Mail ein. Deaktiviere es, falls du ein Kontaktformular-Plugin verwendest. Es verhindert, dass das Plugin den Namen des Absenders ersetzt, wenn die Kontakt-E-Mail gesendet wird."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:236
msgid "If email's From Name is empty, the plugin will set the above value regardless."
msgstr "Wenn der Name des Absenders der E-Mail leer ist, setzt das Plugin trotzdem den oben genannten Wert ein."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:241
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:352
msgid "Reply-To Email Address"
msgstr "„Antwort an“-E-Mail-Adresse"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:244
msgid "Optional. This email address will be used in the 'Reply-To' field of the email. Leave it blank to use 'From' email as the reply-to value."
msgstr "Optional. Diese E-Mail-Adresse wird im „Antwort an“-Feld der E-Mail verwendet. Lass es leer, um die E-Mail-Adresse in „Von“ als Antwortadresse zu verwenden."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:248
msgid "When enabled, the plugin will substitute occurances of the above From Email with the Reply-To Email address. The Reply-To Email will still be used if no other Reply-To Email is present. This option can prevent conflicts with other plugins that specify reply-to email addresses but still replaces the From Email with the Reply-To Email."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, ersetzt das Plugin die obige E-Mail-Adresse des Absenders durch die „Antwort an“-E-Mail-Adresse. Die „Antwort an“-E-Mail-Adresse wird auch dann verwendet, wenn keine andere „Antwort an“-E-Mail-Adresse vorhanden ist. Mithilfe dieser Option können Konflikte mit anderen Plugins vermieden werden, die „Antwort an“-E-Mail-Adressen angeben, aber trotzdem die E-Mail-Adresse des Absenders durch die „Antwort an“-E-Mail-Adresse ersetzen."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:256
msgid "Optional. This email address will be used in the 'BCC' field of the outgoing emails. Use this option carefully since all your outgoing emails from this site will add this address to the BCC field. You can also enter multiple email addresses (comma separated)."
msgstr "Optional. Diese E-Mail-Adresse wird im „BCC“-Feld der ausgehenden E-Mails verwendet. Setze diese Option mit Bedacht ein, da alle deine ausgehenden E-Mails von dieser Website diese Adresse in das BCC-Feld aufnehmen. Du kannst auch mehrere E-Mail-Adressen eingeben (durch Kommas getrennt)."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:347
msgid "Don't Replace \"From\" Field"
msgstr "„Von“-Feld nicht ersetzen"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:350
msgid "Comma separated emails list. Example value: email1@domain.com, email2@domain.com"
msgstr "Kommagetrennte Liste mit E-Mail-Adressen. Beispielwert: email1@domain.com, email2@domain.com"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:351
msgid "This option is useful when you are using several email aliases on your SMTP server. If you don't want your aliases to be replaced by the address specified in \"From\" field, enter them in this field."
msgstr "Diese Option ist nützlich, wenn du mehrere E-Mail-Aliase auf deinem SMTP-Server verwendest. Wenn du nicht möchtest, dass deine Aliase durch die im Feld „Von“ angegebene Adresse ersetzt werden, gib sie in dieses Feld ein."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:355 src/Admin/Pages/MiscTab.php:88
msgid "Enable Domain Check"
msgstr "Domain-Überprüfung aktivieren"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:358
msgid "This option is usually used by developers only. SMTP settings will be used only if the site is running on following domain(s):"
msgstr "Diese Option wird normalerweise nur von Entwicklern genutzt. Die SMTP-Einstellungen werden nur verwendet, wenn die Website auf der/den folgenden Domain(s) läuft:"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:328
msgid "when you click \"Save Changes\", your actual password is stored in the database and then used to send emails. This field is replaced with a gag (#easywpsmtpgagpass#). This is done to prevent someone with the access to Settings page from seeing your password (using password fields unmasking programs, for example)."
msgstr "Wenn du auf „Änderungen speichern“ klickst, wird dein tatsächlich genutztes Passwort in der Datenbank gespeichert und dann zum Versenden von E-Mails verwendet. Dieses Feld wird durch einen Platzhalter (#easywpsmtpgagpass#) ersetzt. Damit soll verhindert werden, dass jemand, der Zugriff auf die Einstellungsseite hat, dein Passwort sehen kann (z. B. mit Programmen, die Passwortfelder demaskieren)."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:360
msgid "Coma-separated domains list. Example: domain1.com, domain2.com"
msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Domains. Beispiel: domain1.com, domain2.com"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:364
msgid "When enabled, plugin attempts to block ALL emails from being sent out if domain mismatch."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, versucht das Plugin, ALLE E-Mails zu blockieren, falls die Domain nicht übereinstimmt."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:372
msgid "When enabled, your SMTP password is stored in the database using AES-256 encryption."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird dein SMTP-Passwort mit AES-256-Verschlüsselung in der Datenbank gespeichert."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:379
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:171
msgid "Allow Insecure SSL Certificates"
msgstr "Unsichere SSL-Zertifikate zulassen"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:382
msgid "Allows insecure and self-signed SSL certificates on SMTP server. It's highly recommended to keep this option disabled."
msgstr "Erlaubt unsichere und selbstsignierte SSL-Zertifikate auf dem SMTP-Server. Es wird dringend empfohlen, diese Option zu deaktivieren."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:389
msgid "Check this box to enable mail debug log"
msgstr "Markiere dieses Feld, um das Mail-Debug-Protokoll zu aktivieren"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:393
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:224
msgid "View Log"
msgstr "Log anzeigen"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:393
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:225
msgid "Clear Log"
msgstr "Protokoll löschen"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:407
msgid "Actions in this section can (and some of them will) erase or mess up your settings. Use it with caution."
msgstr "Die Aktionen in diesem Abschnitt können (und einige von ihnen werden) deine Einstellungen löschen oder durcheinander bringen. Verwende sie mit Bedacht."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:416
msgid "This will remove ALL your settings and deactivate the plugin. Useful when you're uninstalling the plugin and want to completely remove all crucial data stored in the database."
msgstr "Dadurch werden ALLE deine Einstellungen gelöscht und das Plugin deaktiviert. Das ist nützlich, wenn du das Plugin deinstallieren und alle wichtigen Daten in der Datenbank löschen willst."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:417
msgid "Warning! This can't be undone."
msgstr "Achtung! Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:434
msgid "You have unsaved settings. In order to send a test email, you need to go back to previous tab and click \"Save Changes\" button first."
msgstr "Du hast die Einstellungen nicht gespeichert. Um eine Test-E-Mail zu versenden, musst du erst zum vorherigen Tab zurückgehen und auf „Änderungen speichern“ klicken."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:440
msgid "Following error occurred when attempting to send test email:"
msgstr "Beim Versuch, eine Test-E-Mail zu senden, ist folgender Fehler aufgetreten:"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:443
msgid "Test email was successfully sent. No errors occurred during the process."
msgstr "Die Test-E-Mail wurde erfolgreich versendet. Während des Vorgangs sind keine Fehler aufgetreten."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:485
msgid "You can use this section to send an email from your server using the above configured SMTP details to see if the email gets delivered."
msgstr "In diesem Abschnitt kannst du eine E-Mail von deinem Server mit den oben konfigurierten SMTP-Details senden, um zu sehen, ob die E-Mail zugestellt wird."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:486
msgid "debug log for this test email will be automatically displayed right after you send it. Test email also ignores \"Enable Domain Check\" option."
msgstr "Das Debug-Protokoll für diese Test-E-Mail wird nach dem Versand automatisch angezeigt. Die Test-E-Mail ignoriert auch die Option „Domain-Überprüfung aktivieren“."

#. translators: %s is replaced by support forum URL
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:547
msgctxt "%s is replaced by \"Support Forum\" link"
msgid "Having issues or difficulties? You can post your issue on the %s"
msgstr "Hast du Probleme oder Schwierigkeiten? Du kannst dein Problem im %s posten."

#. translators: %s is replaced by rating link
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:564
msgctxt "%s is replaced by \"rating\" link"
msgid "Like the plugin? Please give us a %s"
msgstr "Gefällt dir das Plugin? Bitte gib uns eine %s"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:395
msgid "Can't clear log - file is not writeable."
msgstr "Das Protokoll kann nicht gelöscht werden – die Datei ist nicht beschreibbar."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:547
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "Bitte aktualisiere die Seite und versuche es erneut."

#: src/Admin/UserFeedback.php:134
msgid "~ Easy WP SMTP team"
msgstr "~ Das Team von Easy WP SMTP"

#: src/Admin/UserFeedback.php:144
msgid "I already did"
msgstr "Habe ich bereits"

#: src/Admin/UserFeedback.php:139
msgid "OK, you deserve it"
msgstr "OK, es ist verdient"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:232
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:309
msgid "Force From Name Replacement"
msgstr "Ersetzen des Namens erzwingen"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:172
msgid "Please enter a valid email address in the recipient email field."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld für die Empfänger-E-Mail-Adresse ein."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:213
msgid "SMTP Configuration Settings"
msgstr "SMTP-Konfigurationseinstellungen"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:494
msgid "Enter the recipient's email address"
msgstr "Gib die E-Mail-Adresse des Empfängers ein"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:508
msgid "Write your email message"
msgstr "Schreibe deine E-Mail-Nachricht"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:333
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:398
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:312 src/Admin/Area.php:464
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:150 src/Admin/UserFeedback.php:112
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:306
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:615
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:324
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:432
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP-Passwort"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:491
msgid "To"
msgstr "Empfänger"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:498
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:214 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:164
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:217
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:505
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:230
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:444
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:452 src/Admin/Area.php:294
#: src/Admin/Area.php:295 src/Admin/Area.php:1169 src/Admin/Area.php:1503
#: src/Admin/Area.php:1510 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:48
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:612
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:317
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:415
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP-Benutzername"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:627
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:341
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:594
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:292
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:354
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-Port"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:299
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:393
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-Authentifizierung"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:624
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:331
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:264
msgid "Your mail server"
msgstr "Dein Mail-Server"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: easy-wp-smtp.php inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:38
#: src/Admin/Area.php:275 src/Admin/Area.php:276 src/Admin/Area.php:283
#: src/Admin/Area.php:284 src/Admin/Area.php:1460 src/Admin/Area.php:1461
#: src/Admin/DashboardWidget.php:159 src/Providers/Outlook/Provider.php:57
#: src/SiteHealth.php:43
msgid "Easy WP SMTP"
msgstr "Easy WP SMTP"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:513
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:261
msgid "Send Test Email"
msgstr "Test-E-Mail senden"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:186
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:227
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:282 src/Admin/Pages/ExportTab.php:207
msgid "From Name"
msgstr "Name des Absenders"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:327
msgid "The password to login to your mail server"
msgstr "Das Passwort für die Anmeldung bei deinem Mailserver"

#: src/Admin/ConnectionSettings.php:213
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:288
msgid "For most servers SSL/TLS is the recommended option"
msgstr "Für die meisten Server ist SSL/TLS die empfohlene Option"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:268
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:310
msgid "Type of Encryption"
msgstr "Art der Verschlüsselung"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:621
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:275
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:454 src/Providers/OptionsAbstract.php:321
msgid "None"
msgstr "Keiner"

#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:588
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:261
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:293
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP-Server"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:71
msgid "Easy WP SMTP Settings"
msgstr "Einstellungen für Easy WP SMTP"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:102
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld „VON“ ein."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:149
msgid "Please enter a valid port in the 'SMTP Port' field."
msgstr "Bitte gib einen gültigen Port in das Feld „SMTP Port“ ein."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:220
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:221
#: src/Providers/Sendlayer/QuickConnect.php:656
msgid "From Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:223
msgid "This email address will be used in the 'From' field."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird im Feld „Von“ verwendet."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:230
msgid "This text will be used in the 'FROM' field"
msgstr "Dieser Text wird im Feld „VON“ verwendet"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:295
msgid "The port to your mail server"
msgstr "Der Port deines Mailservers"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:313
msgid "This options should always be checked 'Yes'"
msgstr "Diese Optionen sollten immer mit „Ja“ markiert sein"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:320
msgid "The username to login to your mail server"
msgstr "Der Benutzername für die Anmeldung bei deinem Mailserver"

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:501
msgid "Enter a subject for your message"
msgstr "Gib einen Betreff für deine Nachricht ein"

#. translators: %s URL to the plugin's settings page.
#: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:365
msgid "Please configure your SMTP credentials in the <a href=\"%s\">settings menu</a> in order to send email using Easy WP SMTP plugin."
msgstr "Bitte konfiguriere deine SMTP-Zugangsdaten im <a href=\"%s\">Einstellungsmenü</a>, um mit dem Easy WP SMTP-Plugin E-Mails zu versenden."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:160
msgid "Settings are not saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden nicht gespeichert."

#: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:158
msgid "Settings saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."